The Complete Works of Edgar Allan Poe - Edgar Allan Poe [983]
We yield to no one in warmth of admiration for the personal character of these sweet sisters, as that character is depicted by the mother, by Miss Sedgwick, and by Mr. Irving. But it costs us no effort to distinguish that which, in our heart, is love of their worth, from that which, in our intellect, is appreciation of their poetic ability. With the former, as critic, we have nothing to do. The distinction is one too obvious for comment; and its observation would have spared us much twaddle on the part of the commentators upon “Amir Khan.”
We will endeavor to convey, as concisely as possible, some idea of this poem as it exists, not in the fancy of the enthusiastic, but in fact. It includes four hundred and forty lines. The metre is chiefly octo-syllabic. At one point it is varied by a casual introduction of an anapæst in the first and second foot; at another (in a song) by seven stanzas of four lines each, rhyming alternately; the metre anapæstic of four feet alternating with three. The versification is always good, so far as the meagre written rules of our English prosody extend; that is to say, there is seldom a syllable too much or too little; but long and short syllables are placed at random, and a crowd of consonants sometimes renders a line unpronounceable. For example:
He loved, — and oh, he loved so well
That sorrow scarce dared break the spell.
At times, again, the rhythm lapses, in the most inartistical manner, and evidently without design, from one species to another altogether incongruous; as, for example, in the sixth line of these eight, where the tripping anapaestic stumbles into the demure iambic, recovering itself, even more awkwardly, in the conclusion:
Bright Star of the Morning! This bosom is cold —
I was forced from my native shade,
And I wrapped me around with my mantle’s fold,
A sad, mournful Circassian maid!
And I then vow’d that rapture should never move
This changeless check, this rayless eye,
And I then vowed to feel