Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2421]

By Root 19838 0
in the original sense of abatre, to depress, to sink, to deject, to subdue. So in Coriolanus,

—'till ignorance deliver you.

As moat abated captives to some nation

That won you without blows.

And bated is used in a kindred sense in the Jew of Venice.

—_in a bondman's key With bated breath and whisp'ring humbleness_.

The word has still the same meaning in the language of the law.

II.i.21 (37,9) [Beware of being captives, Before you serve] The word serve is equivocal; the sense is, Be not captives before you serve in the war. Be not captives before you are soldiers.

II.i.36 (37,1) [I grow to you, and our parting is a tortur'd body] I read thus, Our parting is the parting of a tortured body. Our parting is as the disruption of limbs torn from each other. Repetition of a word is often the cause of mistakes, the eye glances on the wrong word, and the intermediate part of the sentence is omitted.

II.i.54 (38,3) [they wear themselves in the cap of the time, there, do muster true gait] [W: to muster] I think this amendation cannot be said to give much light to the obscurity of the passage. Perhaps it might be read thus, They do muster with the true gaite. that is, they have the true military step. Every man has observed something peculiar in the strut of a soldier, (rev. 1778, IV,35,8)

II.i.70 (39,4) [across] This word, as has been already observed, is used when any pass of wit miscarries.

II.i.74 (39,5) [Yes, but you will, my noble grapes, as if] These words,my noble grapes, seem to Dr. Warburton and Sir T. Hammer, to stand so much in the way, that they have silently omitted them. They may be indeed rejected without great loss, but I believe they are Shakespeare's words. You will eat, says Lafen, no grapes. Yes, but you will eat such noble grapes as I bring you, if you could reach them.

II.i. 100 (41,8) [I am Cressid's uncle] I am like Pandarus. See Troilus and Cressida. (see 1765, III,310,2)

II.i.114 (41,9) [wherein the honour Of my dear father's gift stands chief in power] Perhaps we may better read,— wherein the power Of my dear father's gift stands chief in honour,

II.i.144 (42,1) [When miracles have by the greatest been deny'd] I do not see the import or connection of this line. As the next line stands without a correspondent rhyme, I suspect that something has been lost.

II.i.159 (43,2) [Myself against the level of mine aim] I rather think that she means to say, I am not an impostor that proclaim one thing and design another, that proclaim a cure and aim at a fraud: I think what I speak.

II.i.174 (43,3)

[a divulged shame

Traduc'd by odious ballds; my maiden's name

Sear'd otherwise; no worse of worst extended,

With vilest torture let my life be ended]

This passage is apparently corrupt, and how shall it be rectified? I have no great hope of success, but something must be tried. I read the whole thus,

King. What darest thou venture?

Hal. Tax of impudence.

A strumpet's boldness; a divulged shame,

Traduc'd by odious ballads my maiden name;

Sear'd otherwise, to worst of worst extended;

With vilest torture let my life be ended.

When this alteration first came into my mind, I supposed Helen to mean thus, First, I venture what is dearest to me, my maiden reputation; but if your distrust extends my character to the worst of the _worst, and supposes me seared against the sense of infamy, I will add to the stake of reputation, the stake of life. This certainly is sense, and the language as grammatical as many other passages of Shakespeare. Yet we may try another experiment.

Fear otherwise to worst of worst extended;

With vilest torture let my life be ended.

That is, let me act under the greatest terrors possible.

But once again we will try to find the right way by the glimmer of Hanmer's amendation, who reads thus,

—my maiden name

Sear'd; otherwise the worst of worst extended. etc.

Perhaps it were better thus,

— my maiden name Sear'd; otherwise the worst to worst extended;

With vilest torture let my life be ended.

II.i.182 (45,5) [Thy life is dear; for all, that life can rate Worth name of life,

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader