Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2476]

By Root 18901 0
changes of the scene; for, except the feminine arts, some of which are too low, which distinguish Cleopatra, no character is very strongly discriminated. Upton, who did not easily miss what he desired to find, has discovered that the language of Antony is, with great skill and learning, made pompous and superb, according to his real practice. But I think his diction not distinguishable from that of others: the most tumid speech in the play is that which Caesar makes to Octavia.

The events, of which the principal are described according to history, are produced without any art of connexion or care of disposition.

TIMON OF ATHENS

I.i.3 (271,3)

Poet. Ay, that's well known:

But what particular rarity! what strange,

Which manifold record not matches? See,

Magick of bounty!]

The learned commentator's [Warburton's] note must shift for itself. I cannot but think that this passage is at present in confusion. The poet asks a question, and stays not for an answer, nor has his question any apparent drift or consequence. I would range the passage thus:

Poet. Ay, that's well known.

Bat what particular rarity? what so strange,

That manifold record not matches?

Pain. See!

Poet. Magick of—bounty, &c.

It may not be improperly observed here, that as there is only one copy of this play, no help can be had from collation, and more liberty must be allowed to conjecture.

I.i.10 (272,4) breath'd as it were/To an untirable and continuate goodness] Breathed is inured by constant practice; so trained as not to be wearied. To breathe a horse, is to exercise him for the course.

I.i.20 (273,8) Poet.

A thing slipt idly from me.

Our poesy is as a gum, which oozes

From whence 'tis nourished. The fire i' the flint

Shews not, 'till it be struck: our gentle flame

Provokes itself, and, like the current flies

Each bound it chafes. What have you there!]

This speech of the poet is very obscure. He seems to boast the copiousness and facility of his vein, by declaring that verses drop from a poet as gums from odoriferous trees, and that his flame kindles itself without the violence necessary to elicit sparkles from the flint. What follows next? that it, like a current, flies each bound it chafes. This may mean, that it expands itself notwithstanding all obstructions: but the images in the comparison are so ill-sorted, and the effect so obscurely expressed, that I cannot but think something omitted that connected the last sentence with the former. It is well knovn that the players often shorten speeches to quicken the representation; and it may be suspected, that they sometimes performed their amputations with more haste than judgment, (see 1765, VI, 169, 6)

I.i.27 (274,9) Poet. Upon the heels of my presentment, sir.] As soon as my book has been presented to lord Timon.

I.i.29 (274,1) This comes off weil and excellent] [By this we are to understand what the painters call the goings off of a picture, which requires the nicest execution. WARBURTON.] The note I understand less than the text. The meaning is, This figure rises weil from the canvas. C'est bien relevè.

I.i.37 (275,3) artificial strife] Strife is either the contest or act with nature.

Hic ille est Raphael, timuit, quo aospite vinci

Rerum magna parens, & moriente, mori.

Or it is the contrast of forms or opposition of colours.

I.i.43 (275,4) this confluence, this great flood of visitors] Mane salutantúm totis vomit aedibus undam.

I.1.46 (275,5) Halts not particularly] My design does not stop at any single characters.

I.1.47 (276,7)

no levell'd malice

Infects one comma in the course I hold;

But flies an eagle-flight, bold, and forth on,

Leaving no tract behind]

To level is to aim, to point the shot at a mark. Shakespeare's meaning is, my poem is not a satire written with any particular view, or levelled at any single person; I fly like an eagle into the general expanse of life, and leave not, by any private mischief, the trace of my passage.

I.i.51 (276,8) I'll unbolt] I'll open, I'll explain.

I.i.53 (276,9) glib and slippery creatures] Hanmer, and Warburton after

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader