Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2529]

By Root 19886 0
design'd] Carriage, is import; design'd, is formed, drawn up between them.

I.i.96 (151,8) Of unimproved mettle hot and full] Full of unimproved mettle, is full of spirit not regulated or guided by knowledge or experience.

I.i.100 (151,1) That hath a stomach in't] Stomach, in the time of our author, was used for constancy, resolution.

I.i.107 (152,3) romage] Tumultous hurry. (1773)

I.i.108-125 (152,3) These, and all other lines confin'd within crotchets throughout this play, are omitted in the folio edition of 1623. The omissions leave the play sometimes better and sometimes worse, and seen made only for the sake of abbreviation.

I.i.109 (152,4) Well may it sort] The cause and the effect are proportionate and suitable. (1773)

I.i.121 (152,7) Was even the like precurse of fierce events] Not only such prodigies have been seen in Rome, but the elements have shewn our countrymen like forerunners and foretokens of violent events. (1773)

I.i.128 (153,1) If thou hast any sound] The speech of Horatio to the spectre is very elegant and noble, and congruous to the common traditions of the causes of apparitions.

I.i.153 (154,2)

Whether in sea or fire, in earth or air,

The extravagant and erring spirit hies

To his confine]

According to the pneumatology of that tine, every element was inhabited by its peculiar order of spirits, who had dispositions different, according to their various places of abode. The meaning therefore is, that all spirits extravagant, wandering out of their element, whether aerial spirits visiting earth, or earthly spirits ranging the air, return to their station, to their proper limits in which they are confined. We might read,

"—And at his warning

"Th' extravagant and erring spirit hies

"To his confine, whether in sea or air,

"Or earth, or fire. And of, &c.

But this change, tho' it would smooth the construction, is not necessary, and being unnecessary, should not be made against authority.

I.i.163 (154,5) No fairy takes] No fairy strikes, with lameness or diseases. This sense of take is frequent in this author.

I.ii.37 (156,8) more than the scope/Of these dilated articles allows] More than is comprised in the general design of these articles, which you may explain in a more diffuse and dilated stile. (1773)

I.ii.47 (157,9)

The head is not more native to the heart,

The hand more instrumental to the mouth,

Than to the throne of Denmark is thy father]

[W: The blood ... Than to the throne] Part of this emendation I have received, but cannot discern why the head is not as much native to the heart, as the blood, that is, natural and congenial to it, born with it, and co-operating with it. The relation is likewise by this reading better preserved, the counsellor being to the king as the head to the heart.

I.ii.62 (158,1)

Take thy fair hour, Laertes; time be thine,

And thy best graces spend it at thy will]

I rather think this line is in want of emendation. I read,

—Time is thine,

And my best graces; spend it at thy will.

I.ii.65 (158,2) A little more than kin, and less than kind] Kind is the Teutonick word for child. Hamlet therefore answers with propriety, to the titles of cousin and son, which the king had given him, that he was somewhat more than cousin, and less than son.

I.ii.67 (159,3) too much i' the sun] He perhaps alludes to the proverb, Out of heaven's blessing into the warm sun.

I.ii.70 (159,4) veiled lids] With lowering eyes, cast down eyes. (1773)

I.ii.89 (160,5) your father lost a father;/That father lost, lost his] I do not admire the repetition of the word, but it has so much of our author's manner, that I find no temptation to recede from the old copies.

I.ii.92 (160,6) obsequious sorrow] Obsequious is here from obsequies, or funeral ceremonies.

I.ii.103 (161,9) To reason most absurd] Reason is here used in its common sense, for the faculty by which we form conclusions from arguments.

I.ii.110 (161,1) And with no less nobility of love] [Nobility, for magnitude. WARBURTON.] Nobility is rather generosity.

I.ii.112 (161,2) Do I impart toward you] I believe impart is,

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader