Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2555]

By Root 20013 0
ambush may be commodiously laid.

V.ii.1 (499,4) It is the cause, it is the cause, my soul;—/Let me not name it] The abruptness of this soliloquy makes it obscure. The meaning, I think, is this: "I am here (says Othello in his mind) overwhelmed with horror. What is the reason of this perturbation? Is it want of resolution to do justice? Is it the dread of shedding blood? No; it is not the action that shocks me, but it is the cause, it is the cause, my soul; let me not name it to you, ye chaste stars; it is the cause."

V.ii.20 (500,7)

I must weep,

But they are cruel tears: this sorrel's heavenly;

It strikes, where it doth love.—She wakes—]

This tenderness, with which I lament the punishment which justice compels me to inflict, is a holy passion.

I wish these two lines could be honestly ejected. It is the fate of Shakespeare to counteract his own pathos.

V.ii.65 (502,8) A murder, which I thought a sacrifice] This line is difficult. Thou hast hardened my heart, and makest me kill thee with the rage of a murderer, when I thought to have sacrificed thee to justice with the calmness of a priest striking a victim.

It must not be omitted, that one of the elder quartos reads, thou dost stone thy heart; which I suspect to be genuine. The meaning then will be, thou forcest me to dismiss thee from the world in the state of the murdered without preparation for death, when I intended that thy punishment should have been a sacrifice atoning for thy crime.

I am glad that I have ended my revisal of this dreadful scene. It is not to be endured.

V.ii.134 (505,3) false as water] As water that will support no weight, nor keep any impression.

V.ii.151 (506,4) villainy has made mocks with love] Villainy has taken advantage to play upon the weakness of a violent passion.

V.ii.162 (506,5) Thou hast not half that power to do me harm, /As I have to be hurt] [Hamner: to bear hurt] The Oxford Editor saw well the meaning of his author, but weakened his expression. She means to say, I have in this cause power to endure more than thou hast power to inflict.

V.ii.183 (507, 6) charm your tongue] I know not whether I have read, or whether my own thoughts hare suggested, an alteration of this passage. It seems to me not improbable, that Shakespeare wrote clam your tongue; to clam a bell, is to cover the clapper with felt, which drowns the blow, and hinders the sound.

V.ii.211 (509,7) she with Cassio had the act of shame/A thousand times committed] This is another passage which seems to suppose a longer space comprised in the action of this play than the scenes include.

V.ii.253 (512,2) It was a sword of Spain, the ice-brook's temper] [In the first edition it is, Isebroke's temper. Thence corrupted to Ice-brook's.—Ebro's temper; the waters of that river of Spain are particularly famous for tempering of steel. POPE.] I believe the old reading changed to ice-brook is right. Steel is hardened by being put red hot into very cold water.

V.ii.286 (513,3)

I look down towards his feet; but that's a fable.

If that thou be'st a devil, I cannot kill thee]

To see if, according to the common opinion, his feet be cloven.

V.ii.292 (513,4) Fall'n in the practice of a cursed slave] In the snare, by the stratagem.

V.ii.317 (514,5) in the interim] The first copy has, in the nick. It was, I suppose, thought upon revisal, that nick was too familiar.

V.ii.342 (515,6) Speak of me as I am] The early copies read, Speak of them as they are. The present reading has more force. (rev. 1778, X, 622, 6)

(520,2) General Observation. The beauties of this play impress themselves so strongly upon the attention of the reader, that they can draw no aid from critical illustration. The fiery openness of Othello, magnanimous, artless, and credulous, boundless in his confidence, ardent in his affection, inflexible in his resolution, and obdurate in his revenge; the cool malignity of Iago, silent in his resentment, subtle in his designs, and studious at once of his interest and his vengeance; the soft simplicity of Desdemona, confident of merit, and conscious of innocence, her

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader