Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2857]

By Root 21607 0
so voluntarily, have presented to itself, in connection with feelings and intentions so malignant, and so contrary to those which the qualities expressed would naturally have called forth. But I dare not say that this seeming unnaturalness is not in the nature of an abused wilfulness, when united with a strong intellect. In such characters there is sometimes a gloomy self-gratification in making the absoluteness of the will (sit pro ratione voluntas!) evident to themselves by setting the reason and the conscience in full array against it.—1818.

Ib. sc. 2.—

“Celia. If your saw yourself with your eyes, or knew yourself with your judgment, the fear of your adventure would counsel you to a more equal enterprise.”

Surely it should be “our eyes” and “our judgment.”

Ib. sc 3.—

“Cel. But is all this for your father?

Ros. No; some of it is for my child's father.”

Theobald restores this as the reading of the older editions. It may be so: but who can doubt that it is a mistake for “my father's child,” meaning herself? According to Theobald's note, a most indelicate anticipation is put into the mouth of Rosalind without reason;—and besides, what a strange thought, and how out of place and unintelligible!

Act iv. sc. 2.—

“Take thou no scorn

To wear the horn, the lusty horn;

It was a crest ere thou wast born.”

I question whether there exists a parallel instance of a phrase, that like this of “horns” is universal in all languages, and yet for which no one has discovered even a plausible origin.

“Twelfth Night.”

Act i. sc. 1. Duke's speech:—

... “So full of shapes is fancy,

That it alone is high fantastical.”

Warburton's alteration of is into in is needless. “Fancy” may very well be interpreted “exclusive affection,” or “passionate preference.” Thus, bird-fanciers; gentlemen of the fancy, that is, amateurs of boxing, &c. The play of assimilation,—the meaning one sense chiefly, and yet keeping both senses in view, is perfectly Shakespearian.

Act ii. sc. 3. Sir Andrew's speech:—

An explanatory note on Pigrogromitus would have been more acceptable than Theobald's grand discovery that “lemon” ought to be “leman.”

Ib. Sir Toby's speech (Warburton's note on the Peripatetic philosophy):—

“Shall we rouse the night-owl in a catch, that will draw three

“souls out of one weaver?”

O genuine, and inimitable (at least I hope so) Warburton! This note of thine, if but one in five millions, would be half a one too much.

Ib. sc. 4.—

“Duke. My life upon't, young though thou art, thine eye

Hath stay'd upon some favour that it loves;

Hath it not, boy?

Vio. A little, by your favour.

Duke. What kind of woman is't?”

And yet Viola was to have been presented to Orsino as a eunuch!—Act i. sc. 2. Viola's speech. Either she forgot this, or else she had altered her plan.

Ib.—

“Vio. A blank, my lord: she never told her love!—

But let concealment,” &c.

After the first line (of which the last five words should be spoken with, and drop down in, a deep sigh), the actress ought to make a pause; and then start afresh, from the activity of thought, born of suppressed feelings, and which thought had accumulated during the brief interval, as vital heat under the skin during a dip in cold water.

Ib. sc. 5.—

“Fabian. Though our silence be drawn from us by cars, yet

peace.”

Perhaps, “cables.”

Act iii. sc. 1.—

“Clown. A sentence is but a cheveril glove to a good wit.”

(Theobald's note.)

Theobald's etymology of “cheveril” is, of course, quite right;—but he is mistaken in supposing that there were no such things as gloves of chicken-skin. They were at one time a main article in chirocosmetics.

Act v. sc. 1. Clown's speech:—

“So that, conclusions to be as kisses, if your four negatives make

your two affirmatives, why, then, the worse for my friends, and the

better for my foes.”

(Warburton reads “conclusion to be asked, is.”)

Surely Warburton could never have wooed by kisses and won, or he would not have flounder-flatted so just and humorous, nor less pleasing than humorous, an image into so profound a nihility. In the name of love

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader