Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2939]

By Root 19036 0
by his wife and mother. The one is only anxious for his honour; the other is fearful for his life.

Volumnia. Methinks I hither hear your husband's drum:

I see him pluck Aufidius down by th' hair:

Methinks I see him stamp thus—and call thus—

Come on, ye cowards; ye were got in fear

Though you were born in Rome; his bloody brow

With his mail'd hand then wiping, forth he goes

Like to a harvest man, that's task'd to mow

Or all, or lose his hire.

Virgila. His bloody brow! Oh Jupiter, no blood.

Volumnia. Away, you fool; it more becomes a man

Than gilt his trophy. The breast of Hecuba,

When she did suckle Hector, look'd not lovelier

Than Hector's forehead, when it spit forth blood

At Grecian swords contending.

When she hears the trumpets that proclaim her son's return, she says in the true spirit of a Roman matron:

These are the ushers of Martius: before him

He carries noise, and behind him he leaves tears.

Death, that dark spirit, in's nervy arm doth lie,

Which being advanc'd, declines, and then men die.

Coriolanus himself is a complete character: his love of reputation, his contempt of popular opinion, his pride and modesty, are consequences of each other. His pride consists in the inflexible sternness of his will; his love of glory is a determined desire to bear down all opposition, and to extort the admiration both of friends and foes. His contempt for popular favour, his unwillingness to hear his own praises, spring from the same source. He cannot contradict the praises that are bestowed upon him; therefore he is impatient at hearing them. He would enforce the good opinion of others by his actions, but does not want their acknowledgements in words.

Pray now, no more: my mother,

Who has a charter to extol her blood,

When she does praise me, grieves me.

His magnanimity is of the same kind. He admires in an enemy that courage which he honours in himself: he places himself on the hearth of Aufidius with the same confidence that he would have met him in the field, and feels that by putting himself in his power, he takes from him all temptation for using it against him.

In the title-page of Coriolanus it is said at the bottom of the Dramatis Personae, 'The whole history exactly followed, and many of the principal speeches copied, from the life of Coriolanus in Plutarch.' It will be interesting to our readers to see how far this is the case. Two of the principal scenes, those between Coriolanus and Aufidius and between Coriolanus and his mother, are thus given in Sir Thomas North's translation of Plutarch, dedicated to Queen Elizabeth, 1579. The first is as follows:

It was even twilight when he entered the city of Antium, and many people met him in the streets, but no man knew him. So he went directly to Tullus Aufidius' house, and when he came thither, he got him up straight to the chimney-hearth, and sat him down, and spake not a word to any man, his face all muffled over. They of the house spying him, wondered what he should be, and yet they durst not bid him rise. For ill-favouredly muffled and disguised as he was, yet there appeared a certain majesty in his countenance and in his silence: whereupon they went to Tullus, who was at supper, to tell him of the strange disguising of this man. Tullus rose presently from the board, and coming towards him, asked him what he was, and wherefore he came. Then Martius unmuffled himself, and after he had paused awhile, making no answer, he said unto himself, If thou knowest me not yet, Tullus, and seeing me, dost not perhaps believe me to be the man I am indeed, I must of necessity discover myself to be that I am. 'I am Caius Martius, who hath done to thyself particularly, and to all the Volsces generally, great hurt and mischief, which I cannot deny for my surname of Coriolanus that I bear. For I never had other benefit nor recompence of the true and painful service I have done, and the extreme dangers I have been in, but this only surname; a good memory and witness of the malice and displeasure thou shouldest bear me. Indeed the name only remaineth with me; for

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader