The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2961]
Here comes the lady. Oh, so light of foot
Will ne'er wear out the everlasting flint:
A lover may bestride the gossamer,
That idles in the wanton summer air,
And yet not fall, so light is vanity.
The tragic part of this character is of a piece with the rest. It is the heroic founded on tenderness and delicacy. Of this kind are her resolution to follow the Friar's advice, and the conflict in her bosom between apprehension and love when she comes to take the sleeping poison. Shakespeare is blamed for the mixture of low characters. If this is a deformity, it is the source of a thousand beauties. One instance is the contrast between the guileless simplicity of Juliet's attachment to her first love, and the convenient policy of the nurse in advising her to marry Paris, which excites such indignation in her mistress. 'Ancient damnation! oh most wicked fiend', &c.
Romeo is Hamlet in love. There is the same rich exuberance of passion and sentiment in the one, that there is of thought and sentiment in the other. Both are absent and self-involved, both live out of themselves in a world of imagination. Hamlet is abstracted from everything; Romeo is abstracted from everything but his love, and lost in it. His 'frail thoughts dally with faint surmise', and are fashioned out of the suggestions of hope, 'the flatteries of sleep'. He is himself only in his Juliet; she is his only reality, his heart's true home and idol. The rest of the world is to him a passing dream. How finely is this character portrayed where he recollects himself on seeing Paris slain at the tomb of Juliet!
What said my man, when my betossed soul
Did not attend him as we rode? I think
He told me Paris should have married Juliet.
And again, just before he hears the sudden tidings of her death:
If I may trust the flattery of sleep,
My dreams presage some joyful news at hand;
My bosom's lord sits lightly on his throne,
And all this day an unaccustom'd spirit
Lifts me above the ground with cheerful thoughts.
I dreamt my lady came and found me dead,
(Strange dream! that gives a dead man leave to think)
And breath'd such life with kisses on my lips,
That I reviv'd and was an emperor.
Ah me! how sweet is love itself possessed,
When but love's shadows are so rich in joy!
Romeo's passion for Juliet is not a first love: it succeeds and drives out his passion for another mistress, Rosaline, as the sun hides the stars. This is perhaps an artifice (not absolutely necessary) to give us a higher opinion of the lady, while the first absolute surrender of her heart to him enhances the richness of the prize. The commencement, progress, and ending of his second passion are however complete in themselves, not injured, if they are not bettered by the first. The outline of the play is taken from an Italian novel; but the dramatic arrangement of the different scenes between the lovers, the more than dramatic interest in the progress of the story, the development of the characters with time and circumstances, just according to the degree and kind of interest excited, are not inferior to the expression of passion and nature. It has been ingeniously remarked among other proofs of skill in the contrivance of the fable, that the improbability of the main incident in the piece, the administering of the sleeping-potion, is softened and obviated from the beginning by the introduction of the Friar on his first appearance culling simples and descanting on their virtues. Of the passionate scenes in this tragedy, that between the Friar and Romeo when he is told of his sentence of banishment,