The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [3026]
Before entering on the study of the Sonnets we may inquire what, if anything, there is, distinctive of our great poet, the recognition of which may aid us in their interpretation.
Taine says that "the creative power is the poet's greatest gift, and communicates an extraordinary significance to his words"; and further, that "he had the prodigious faculty of seeing in a twinkling of an eye a complete character."[]
The poet does not bring those characters to us by description, but he causes them to speak in words so true and apposite to the character he conceives that we seem to know the individuals from what they say and not from what the poet wrote or said. But the poet goes much farther, and in all his works presents surroundings and accessories, impalpable but certain, which fit the characters and their moods and actions. The picture of morning in Venus and Adonis is apposite to the rich, sensuous and brilliant colorings of the queen of love; the reference in Romeo and Juliet to the song of the nightingale "on yond' pomegranate tree" is but an incident to the soft, warm and love- inviting night; Rosalind moves and talks to the quickstep of the forest; in Macbeth the incantation of the witches is but the outward expression of an overmastering fate, whose presence is felt throughout the play. Let us then, in studying the Sonnets, consider that they are from the same great master as the dramas. And we shall be thus prepared, where the meaning seems plain and obvious, to believe that the writer meant what he said, and to reject any interpretation which implies that when he came to speak of himself he said what he did not mean, or filled the picture with descriptions, situations or emotions, incongruous or inappropriate. And if in so reading they seem clear and connected, fanciful and far-drawn interpretations will not be adopted. We should not distort or modify their meaning in order to infer that they are imitations of Petrarch, or that the genius of the poet, cribbed and confined by the fashion of the time, forgot to soar, and limped and waddled in the footsteps of the inconspicuous sonneteers of the Elizabethan era.
I would illustrate my meaning. Sonnet CXXVI. is sometimes said to be an invocation to Cupid.[] That seems to me to destroy all its grace and beauty. The first two lines of the Sonnet,
O thou, my lovely boy, who in thy power
Dost hold Time's fickle glass, his sickle, hour—
are quite appropriate, if addressed to the god of love. But the lines succeeding are quite the reverse. In effect they say that you have not grown old because Nature, idealized as an active personality, has temporarily vanquished Time, but will soon obtain the full audit. If the Sonnet is addressed to the god of love it reduces him to the limitations of mortality; if it is addressed to his friend, it indicates that, though but for a little while, Nature has lifted him to an attribute of immortality. The latter interpretation makes the poet enlarge and glorify his subject; the former makes him belittle it, and bring the god of love to the audit of age and the ravage of wrinkles. This is the last sonnet of the first series;