The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [3363]
‘Merchant of Venice.’
For part of the plot of ‘The Merchant of Venice,’ in which two romantic love stories are skilfully blended with a theme of tragic import, Shakespeare had recourse to ‘Il Pecorone,’ a fourteenth-century collection of Italian novels by Ser Giovanni Fiorentino. There a Jewish creditor demands a pound of flesh of a defaulting Christian debtor, and the latter is rescued through the advocacy of ‘the lady of Belmont,’ who is wife of the debtor’s friend. The management of the plot in the Italian novel is closely followed by Shakespeare. A similar story is slenderly outlined in the popular medieval collection of anecdotes called ‘Gesta Romanorum,’ while the tale of the caskets, which Shakespeare combined with it in the ‘Merchant,’ is told independently in another portion of the same work. But Shakespeare’s ‘Merchant’ owes much to other sources, including more than one old play. Stephen Gosson describes in his ‘Schoole of Abuse’ (1579) a lost play called ‘the Jew . . . showne at the Bull [inn]. . . representing the greedinesse of worldly chusers and bloody mindes of usurers.’ This description suggests that the two stories of the pound of flesh and the caskets had been combined before for purposes of dramatic representation. The scenes in Shakespeare’s play in which Antonio negotiates with Shylock are roughly anticipated, too, by dialogues between a Jewish creditor Gerontus and a Christian debtor in the extant play of ‘The Three Ladies of London,’ by R[obert] W[ilson], 1584. There the Jew opens the attack on his Christian debtor with the lines:
Signor Mercatore, why do you not pay me? Think you I will be mocked in this sort?
This three times you have flouted me—it seems you make thereat a sport.
Truly pay me my money, and that even now presently,
Or by mighty Mahomet, I swear I will forthwith arrest thee.
Subsequently, when the judge is passing judgment in favour of the debtor, the Jew interrupts:
Stay, there, most puissant judge. Signor Mercatore consider what you do.
Pay me the principal, as for the interest I forgive it you.
Shylock and Roderigo Lopez.
Above all is it of interest to note that Shakespeare in ‘The Merchant of Venice’ betrays the last definable traces of his discipleship to Marlowe. Although the delicate comedy which lightens the serious interest of Shakespeare’s play sets it in a wholly different category from that of Marlowe’s ‘Jew of Malta’, the humanised portrait of the Jew Shylock embodies distinct reminiscences of Marlowe’s caricature of the Jew Barabbas. But Shakespeare soon outpaced his master, and the inspiration that he drew from Marlowe in the ‘Merchant’ touches only the general conception of the central figure. Doubtless the popular interest aroused by the trial in February 1594 and the execution in June of the Queen’s Jewish physician, Roderigo Lopez, incited Shakespeare to a new and subtler study of Jewish character. For Shylock (not the merchant Antonio) is the hero of the play, and the main interest culminates in the Jew’s trial and discomfiture. The bold transition from that solemn scene which trembles on the brink of tragedy to the gently poetic and humorous incidents of the concluding act attests a mastery of stagecraft; but the interest, although it is sustained to the end, is, after Shylock’s final exit, pitched