The Count of Monte Cristo - Alexandre Dumas [338]
"Why?—what do you mean by that question?"
"I mean that if there were, it would be impossible to draw up with impunity two such deeds as these. In France, my dear sir, half such a piece of effrontery as that would cause you to be quickly despatched to Toulon for five years, for change of air."
"Will you be good enough to explain your meaning?" said the major, endeavoring as much as possible to assume an air of the greatest majesty.
"My dear M. Cavalcanti," said Andrea, taking the major by the arm in a confidential manner, "how much are you paid for being my father?" The major was about to speak, when Andrea continued, in a low voice.
"Nonsense, I am going to set you an example of confidence, they give me 50,000 francs a year to be your son; consequently, you can understand that it is not at all likely I shall ever deny my parent." The major looked anxiously around him. "Make yourself easy, we are quite alone," said Andrea; "besides, we are conversing in Italian."
"Well, then," replied the major, "they paid me 50,000 francs down."
"Monsieur Cavalcanti," said Andrea, "do you believe in fairy tales?"
"I used not to do so, but I really feel now almost obliged to have faith in them."
"You have, then, been induced to alter your opinion; you have had some proofs of their truth?" The major drew from his pocket a handful of gold. "Most palpable proofs," said he, "as you may perceive."
"You think, then, that I may rely on the count's promises?"
"Certainly I do."
"You are sure he will keep his word with me?"
"To the letter, but at the same time, remember, we must continue to play our respective parts. I, as a tender father"—
"And I as a dutiful son, as they choose that I shall be descended from you."
"Whom do you mean by they?"
"Ma foi, I can hardly tell, but I was alluding to those who wrote the letter; you received one, did you not?"
"Yes."
"From whom?"
"From a certain Abbe Busoni."
"Have you any knowledge of him?"
"No, I have never seen him."
"What did he say in the letter?"
"You will promise not to betray me?"
"Rest assured of that; you well know that our interests are the same."
"Then read for yourself;" and the major gave a letter into the young man's hand. Andrea read in a low voice—
"You are poor; a miserable old age awaits you. Would you like to become rich, or at least independent? Set out immediately for Paris, and demand of the Count of Monte Cristo, Avenue des Champs Elysees, No. 30, the son whom you had by the Marchesa Corsinari, and who was taken from you at five years of age. This son is named Andrea Cavalcanti. In order that you may not doubt the kind intention of the writer of this letter, you will find enclosed an order for 2,400 francs, payable in Florence, at Signor Gozzi's; also a letter of introduction to the Count of Monte Cristo, on whom I give you a draft of 48,000 francs. Remember to go to the count on the 26th May at seven o'clock in the evening."
(Signed)
"Abbe Busoni."
"It is the same."
"What do you mean?" said the major.
"I was going to say that I received a letter almost to the same effect."
"You?"
"Yes."
"From the Abbe Busoni?"
"No."
"From whom, then?"
"From an Englishman, called Lord Wilmore, who takes the name of Sinbad the Sailor."
"And of whom you have no more knowledge than I of the Abbe Busoni?"
"You are mistaken; there I am ahead of you."
"You have seen him, then?"
"Yes, once."
"Where?"
"Ah, that is just what I cannot tell you; if I did, I should make you as wise as myself, which it is not my intention to do."
"And what did the letter contain?"
"Read it."
""You are poor, and your future prospects are dark and gloomy. Do you wish for a name? should