The Crime of Sylvestre Bonnard [82]
is you." she said: "so much the better!"
Such was our condition when we rang our friend's door-bell.
Same day.
It was eight o'clock. Madame de Gabry, as might be supposed, was very much surprised by our unexpected appearance. But she welcomed the old man and the child with that glad kindness which always expresses itself in her beautiful gestures. It seems to me,--if I might use the language of devotion so familiar to her,--it seems to me as though some heavenly grace streams from her hands when ever she opens them; and even the perfume which impregnates her robes seems to inspire the sweet calm zeal of charity and good works. Surprised she certainly was; but she asked us no question,--and that silence seemed to me admirable.
"Madame," I said to her, "we have both come to place ourselves under your protection. And, first of all, we are going to ask you to give us some super--or to give Jeanne some, at least; for a moment ago, in the carriage, she fainted from weakness. As for myself, I could not eat a bite at this late hour without passing a night of agony in consequence. I hope that Monsieur de Gabry is well."
"Oh, he is here!" she said.
And she called him immediately.
"Come in here, Paul! Come and see Monsieur Bonnard and Mademoiselle Alexandre."
He came. It was a pleasure for me to see his frank broad face, and to press his strong square hand. Then we went, all four of us, into the dining-room; and while some cold meat was being cut for Jeanne--which she never touched notwithstanding--I related our adventure. Paul de Gabry asked me permission to smoke his pipe, after which he listened to me in silence. When I had finished my recital he scratched the short, stiff beard upon his chin, and uttered a tremendous "Sacrebleu!" But, seeing Jeanne stare at each of us in turn, with a frightened look in her face, he added:
"We will talk about this matter to-morrow morning. Come into my study for a moment; I have an old book to show you that I want you to tell me something about."
I followed him into his study, where the steel of guns and hunting knives, suspended against the dark hangings, glimmered in the lamp- light. There, pulling me down beside him upon a leather-covered sofa, he exclaimed,
"What have you done? Great God! Do you know what you have done? Corruption of a minor, abduction, kidnapping! You have got yourself into a nice mess! You have simply rendered yourself liable to a sentence of imprisonment of not less than five nor more than ten years."
"Mercy on us!" I cried; "ten years imprisonment for having saved an innocent child."
"That is the law!" answered Monsieur de Gabry. "You see, my dear Monsieur Bonnard, I happen to know the Code pretty well--not because I ever studied law as a profession, but because, as mayor of Lusance, I was obliged to teach myself something about it in order to be able to give information to my subordinates. Mouche is a rascal; that woman Prefere is a vile hussy; and you are a...Well! I really cannot find a word strong enough to signify what you are!"
After opening his bookcase, where dog-collars, riding-whips, stirrups, spurs, cigar-boxes, and a few books of reference were indiscriminately stowed away, he took out of it a copy of the Code, and began to turn over the leaves.
"'CRIMES AND MISDEMEANOURS'...'SEQUESTRATION OF PERSONS'--that is not your case.... 'ABDUCTION OF MINORS'--here we are....'ARTICLE 354':--'Whosever shall, either by fraud or violence, have abducted or have caused to be abducted any minor or minors, or shall have enticed them, or turned them away from, or forcibly removed them, or shall have caused them to be enticed, or turned away from or forcibly removed from the places in which they have been placed by those to whose authority or direction they have been submitted or confided, shall be liable to the penalty of imprisonment. See PENAL CODE, 21 and 28.' Here is 21:--'The term of imprisonment shall not be less than five years.' 28. 'The sentence of imprisonment shall be considered as involving a
Such was our condition when we rang our friend's door-bell.
Same day.
It was eight o'clock. Madame de Gabry, as might be supposed, was very much surprised by our unexpected appearance. But she welcomed the old man and the child with that glad kindness which always expresses itself in her beautiful gestures. It seems to me,--if I might use the language of devotion so familiar to her,--it seems to me as though some heavenly grace streams from her hands when ever she opens them; and even the perfume which impregnates her robes seems to inspire the sweet calm zeal of charity and good works. Surprised she certainly was; but she asked us no question,--and that silence seemed to me admirable.
"Madame," I said to her, "we have both come to place ourselves under your protection. And, first of all, we are going to ask you to give us some super--or to give Jeanne some, at least; for a moment ago, in the carriage, she fainted from weakness. As for myself, I could not eat a bite at this late hour without passing a night of agony in consequence. I hope that Monsieur de Gabry is well."
"Oh, he is here!" she said.
And she called him immediately.
"Come in here, Paul! Come and see Monsieur Bonnard and Mademoiselle Alexandre."
He came. It was a pleasure for me to see his frank broad face, and to press his strong square hand. Then we went, all four of us, into the dining-room; and while some cold meat was being cut for Jeanne--which she never touched notwithstanding--I related our adventure. Paul de Gabry asked me permission to smoke his pipe, after which he listened to me in silence. When I had finished my recital he scratched the short, stiff beard upon his chin, and uttered a tremendous "Sacrebleu!" But, seeing Jeanne stare at each of us in turn, with a frightened look in her face, he added:
"We will talk about this matter to-morrow morning. Come into my study for a moment; I have an old book to show you that I want you to tell me something about."
I followed him into his study, where the steel of guns and hunting knives, suspended against the dark hangings, glimmered in the lamp- light. There, pulling me down beside him upon a leather-covered sofa, he exclaimed,
"What have you done? Great God! Do you know what you have done? Corruption of a minor, abduction, kidnapping! You have got yourself into a nice mess! You have simply rendered yourself liable to a sentence of imprisonment of not less than five nor more than ten years."
"Mercy on us!" I cried; "ten years imprisonment for having saved an innocent child."
"That is the law!" answered Monsieur de Gabry. "You see, my dear Monsieur Bonnard, I happen to know the Code pretty well--not because I ever studied law as a profession, but because, as mayor of Lusance, I was obliged to teach myself something about it in order to be able to give information to my subordinates. Mouche is a rascal; that woman Prefere is a vile hussy; and you are a...Well! I really cannot find a word strong enough to signify what you are!"
After opening his bookcase, where dog-collars, riding-whips, stirrups, spurs, cigar-boxes, and a few books of reference were indiscriminately stowed away, he took out of it a copy of the Code, and began to turn over the leaves.
"'CRIMES AND MISDEMEANOURS'...'SEQUESTRATION OF PERSONS'--that is not your case.... 'ABDUCTION OF MINORS'--here we are....'ARTICLE 354':--'Whosever shall, either by fraud or violence, have abducted or have caused to be abducted any minor or minors, or shall have enticed them, or turned them away from, or forcibly removed them, or shall have caused them to be enticed, or turned away from or forcibly removed from the places in which they have been placed by those to whose authority or direction they have been submitted or confided, shall be liable to the penalty of imprisonment. See PENAL CODE, 21 and 28.' Here is 21:--'The term of imprisonment shall not be less than five years.' 28. 'The sentence of imprisonment shall be considered as involving a