The Economist [15]
and good."[3] It is not by spending your days indoors at home, I am sure; the whole habit of your body bears witness to a different sort of life.
[3] "The sobriquet of 'honest gentleman.'"
Then Ischomachus, smiling at my question, but also, as it seemed to me, a little pleased to be asked what he had done to earn the title "beautiful and good," made answer: Whether that is the title by which folk call me when they talk to you about me, I cannot say; all I know is, when they challenge me to exchange properties,[4] or else to perform some service to the state instead of them, the fitting out of a trireme, or the training of a chorus, nobody thinks of asking for the beautiful and good gentleman, but it is plain Ischomachus, the son of So-and-so,[5] on whom the summons is served. But to answer your question, Socrates (he proceeded), I certainly do not spend my days indoors, if for no other reason, because my wife is quite capable of managing our domestic affairs without my aid.
[4] On the antidosis or compulsory exchange of property, see Boeckh, p. 580, Engl. ed.: "In case any man, upon whom a {leitourgia} was imposed, considered that another was richer than himself, and therefore most justly chargeable with the burden, he might challenge the other to assume the burden, or to make with him an {antidosis} or exchange of property. Such a challenge, if declined, was converted into a lawsuit, or came before a heliastic court for trial." Gow, "Companion," xviii. "Athenian Finance." See Dem. "Against Midias," 565, Kennedy, p. 117, and Appendix II. For the various liturgies, Trierarchy, Choregy, etc., see "Pol. Ath." i. 13 foll.
[5] Or, "the son of his father," it being customary at Athens to add the patronymic, e.g. Xenophon son of Gryllus, Thucydides son of Olorus, etc. See Herod. vi. 14, viii. 90. In official acts the name of the deme was added, eg. Demosthenes son of Demosthenes of Paiane; or of the tribe, at times. Cf. Thuc. viii. 69; Plat. "Laws," vi. p. 753 B.
Ah! (said I), Ischomachus, that is just what I should like particularly to learn from you. Did you yourself educate your wife to be all that a wife should be, or when you received her from her father and mother was she already a proficient well skilled to discharge the duties appropriate to a wife?
Well skilled! (he replied). What proficiency was she likely to bring with her, when she was not quite fifteen[6] at the time she wedded me, and during the whole prior period of her life had been most carefully brought up[7] to see and hear as little as possible, and to ask[8] the fewest questions? or do you not think one should be satisfied, if at marriage her whole experience consisted in knowing how to take the wool and make a dress, and seeing how her mother's handmaidens had their daily spinning-tasks assigned them? For (he added), as regards control of appetite and self-indulgence,[9] she had received the soundest education, and that I take to be the most important matter in the bringing-up of man or woman.
[6] See Aristot. "Pol." vii. 16. 1335(a). See Newman, op. cit. i. 170 foll.
[7] Or, "surveillance." See "Pol. Lac." i. 3.
[8] Reading {eroito}; or if with Sauppe after Cobet, {eroin}, transl. "talk as little as possible."
[9] Al. "in reference to culinary matters." See Mahaffy, "Social Life in Greece," p. 276.
Then all else (said I) you taught your wife yourself, Ischomachus, until you had made her capable of attending carefully to her appointed duties?
That did I not (replied he) until I had offered sacrifice, and prayed that I might teach and she might learn all that could conduce to the happiness of us twain.
Soc. And did your wife join in sacrifice and prayer to that effect?
Isch. Most certainly, with many a vow registered to heaven to become all she ought to be; and her whole manner showed that she would not be neglectful of what was taught her.[10]
[10] Or, "giving plain proof that, if the teaching failed, it should not be from want of due attention
[3] "The sobriquet of 'honest gentleman.'"
Then Ischomachus, smiling at my question, but also, as it seemed to me, a little pleased to be asked what he had done to earn the title "beautiful and good," made answer: Whether that is the title by which folk call me when they talk to you about me, I cannot say; all I know is, when they challenge me to exchange properties,[4] or else to perform some service to the state instead of them, the fitting out of a trireme, or the training of a chorus, nobody thinks of asking for the beautiful and good gentleman, but it is plain Ischomachus, the son of So-and-so,[5] on whom the summons is served. But to answer your question, Socrates (he proceeded), I certainly do not spend my days indoors, if for no other reason, because my wife is quite capable of managing our domestic affairs without my aid.
[4] On the antidosis or compulsory exchange of property, see Boeckh, p. 580, Engl. ed.: "In case any man, upon whom a {leitourgia} was imposed, considered that another was richer than himself, and therefore most justly chargeable with the burden, he might challenge the other to assume the burden, or to make with him an {antidosis} or exchange of property. Such a challenge, if declined, was converted into a lawsuit, or came before a heliastic court for trial." Gow, "Companion," xviii. "Athenian Finance." See Dem. "Against Midias," 565, Kennedy, p. 117, and Appendix II. For the various liturgies, Trierarchy, Choregy, etc., see "Pol. Ath." i. 13 foll.
[5] Or, "the son of his father," it being customary at Athens to add the patronymic, e.g. Xenophon son of Gryllus, Thucydides son of Olorus, etc. See Herod. vi. 14, viii. 90. In official acts the name of the deme was added, eg. Demosthenes son of Demosthenes of Paiane; or of the tribe, at times. Cf. Thuc. viii. 69; Plat. "Laws," vi. p. 753 B.
Ah! (said I), Ischomachus, that is just what I should like particularly to learn from you. Did you yourself educate your wife to be all that a wife should be, or when you received her from her father and mother was she already a proficient well skilled to discharge the duties appropriate to a wife?
Well skilled! (he replied). What proficiency was she likely to bring with her, when she was not quite fifteen[6] at the time she wedded me, and during the whole prior period of her life had been most carefully brought up[7] to see and hear as little as possible, and to ask[8] the fewest questions? or do you not think one should be satisfied, if at marriage her whole experience consisted in knowing how to take the wool and make a dress, and seeing how her mother's handmaidens had their daily spinning-tasks assigned them? For (he added), as regards control of appetite and self-indulgence,[9] she had received the soundest education, and that I take to be the most important matter in the bringing-up of man or woman.
[6] See Aristot. "Pol." vii. 16. 1335(a). See Newman, op. cit. i. 170 foll.
[7] Or, "surveillance." See "Pol. Lac." i. 3.
[8] Reading {eroito}; or if with Sauppe after Cobet, {eroin}, transl. "talk as little as possible."
[9] Al. "in reference to culinary matters." See Mahaffy, "Social Life in Greece," p. 276.
Then all else (said I) you taught your wife yourself, Ischomachus, until you had made her capable of attending carefully to her appointed duties?
That did I not (replied he) until I had offered sacrifice, and prayed that I might teach and she might learn all that could conduce to the happiness of us twain.
Soc. And did your wife join in sacrifice and prayer to that effect?
Isch. Most certainly, with many a vow registered to heaven to become all she ought to be; and her whole manner showed that she would not be neglectful of what was taught her.[10]
[10] Or, "giving plain proof that, if the teaching failed, it should not be from want of due attention