The Essays of Montaigne [32]
And, peradventure, something like this might be working in the fancy of the ancient painter,—[Cicero, De Orator., c. 22 ; Pliny, xxxv. 10.]— who having, in the sacrifice of Iphigenia, to represent the sorrow of the assistants proportionably to the several degrees of interest every one had in the death of this fair innocent virgin, and having, in the other figures, laid out the utmost power of his art, when he came to that of her father, he drew him with a veil over his face, meaning thereby that no kind of countenance was capable of expressing such a degree of sorrow. Which is also the reason why the poets feign the miserable mother, Niobe, having first lost seven sons, and then afterwards as many daughters (overwhelmed with her losses), to have been at last transformed into a rock—
"Diriguisse malis,"
["Petrified with her misfortunes."—Ovid, Met., vi. 304.]
thereby to express that melancholic, dumb, and deaf stupefaction, which benumbs all our faculties, when oppressed with accidents greater than we are able to bear. And, indeed, the violence and impression of an excessive grief must of necessity astonish the soul, and wholly deprive her of her ordinary functions: as it happens to every one of us, who, upon any sudden alarm of very ill news, find ourselves surprised, stupefied, and in a manner deprived of all power of motion, so that the soul, beginning to vent itself in tears and lamentations, seems to free and disengage itself from the sudden oppression, and to have obtained some room to work itself out at greater liberty.
"Et via vix tandem voci laxata dolore est."
["And at length and with difficulty is a passage opened by grief for
utterance."—AEneid, xi. 151.]
In the war that Ferdinand made upon the widow of King John of Hungary, about Buda, a man-at-arms was particularly taken notice of by every one for his singular gallant behaviour in a certain encounter; and, unknown, highly commended, and lamented, being left dead upon the place: but by none so much as by Raisciac, a German lord, who was infinitely enamoured of so rare a valour. The body being brought off, and the count, with the common curiosity coming to view it, the armour was no sooner taken off but he immediately knew him to be his own son, a thing that added a second blow to the compassion of all the beholders; only he, without uttering a word, or turning away his eyes from the woeful object, stood fixedly contemplating the body of his son, till the vehemency of sorrow having overcome his vital spirits, made him sink down stone-dead to the ground.
"Chi puo dir com' egli arde, a in picciol fuoco,"
["He who can say how he burns with love, has little fire"
—Petrarca, Sonetto 137.]
say the Innamoratos, when they would represent an 'insupportable passion.
"Misero quod omneis
Eripit sensus mihi: nam simul te,
Lesbia, aspexi, nihil est super mi,
Quod loquar amens.
Lingua sed torpet: tenuis sub artus
Flamma dimanat; sonitu suopte
Tintinant aures; gemina teguntur
Lumina nocte."
["Love deprives me of all my faculties: Lesbia, when once in thy
presence, I have not left the power to tell my distracting passion:
my tongue becomes torpid; a subtle flame creeps through my veins; my
ears tingle in deafness; my eyes are veiled with darkness."
Catullus, Epig. li. 5]
Neither is it in the height and greatest fury of the fit that we are in a condition to pour out our complaints