Online Book Reader

Home Category

The History of the Decline and Fall of the Roman Empire - Edward Gibbon [1683]

By Root 21359 0
in the days of pilgrimage, he frequented the Caaba, accosted the strangers of every tribe, and urged, both in private converse and public discourse, the belief and worship of a sole Deity. Conscious of his reason and of his weakness, he asserted the liberty of conscience, and disclaimed the use of religious violence: ^114 but he called the Arabs to repentance, and conjured them to remember the ancient idolaters of Ad and Thamud, whom the divine justice had swept away from the face of the earth. ^115

[Footnote 111: Before I enter on the history of the prophet, it is incumbent on me to produce my evidence. The Latin, French, and English versions of the Koran are preceded by historical discourses, and the three translators, Maracci, (tom. i. p. 10 - 32,) Savary, (tom. i. p. 1 - 248,) and Sale, (Preliminary Discourse, p. 33 - 56,) had accurately studied the language and character of their author. Two professed Lives of Mahomet have been composed by Dr. Prideaux (Life of Mahomet, seventh edition, London, 1718, in octavo) and the count de Boulainvilliers, (Vie de Mahomed, Londres, 1730, in octavo: ) but the adverse wish of finding an impostor or a hero, has too often corrupted the learning of the doctor and the ingenuity of the count. The article in D'Herbelot (Bibliot. Orient. p. 598 - 603) is chiefly drawn from Novairi and Mirkond; but the best and most authentic of our guides is M. Gagnier, a Frenchman by birth, and professor at Oxford of the Oriental tongues. In two elaborate works, (Ismael Abulfeda de Vita et Rebus gestis Mohammedis, &c. Latine vertit, Praefatione et Notis illustravit Johannes Gagnier, Oxon. 1723, in folio. La Vie de Mahomet traduite et compilee de l'Alcoran, des Traditions Authentiques de la Sonna et des meilleurs Auteurs Arabes; Amsterdam, 1748, 3 vols. in 12mo.,) he has interpreted, illustrated, and supplied the Arabic text of Abulfeda and Al Jannabi; the first, an enlightened prince who reigned at Hamah, in Syria, A.D. 1310 - 1332, (see Gagnier Praefat. ad Abulfed.;) the second, a credulous doctor, who visited Mecca A.D. 1556. (D'Herbelot, p. 397. Gagnier, tom. iii. p. 209, 210.) These are my general vouchers, and the inquisitive reader may follow the order of time, and the division of chapters. Yet I must observe that both Abulfeda and Al Jannabi are modern historians, and that they cannot appeal to any writers of the first century of the Hegira.

Note: A new Life, by Dr. Weil, (Stuttgart. 1843,) has added some few traditions unknown in Europe. Of Dr. Weil's Arabic scholarship, which professes to correct many errors in Gagnier, in Maracci, and in M. von Hammer, I am no judge. But it is remarkable that he does not seem acquainted with the passage of Tabari, translated by Colonel Vans Kennedy, in the Bombay Transactions, (vol. iii.,) the earliest and most important addition made to the traditionary Life of Mahomet. I am inclined to think Colonel Vans Kennedy's appreciation of the prophet's character, which may be overlooked in a criticism on Voltaire's Mahomet, the most just which I have ever read. The work of Dr. Weil appears to me most valuable in its dissection and chronological view of the Koran. - M. 1845]

[Footnote 112: After the Greeks, Prideaux (p. 8) discloses the secret doubts of the wife of Mahomet. As if he had been a privy counsellor of the prophet, Boulainvilliers (p. 272, &c.) unfolds the sublime and patriotic views of Cadijah and the first disciples.]

[Footnote 113: Vezirus, portitor, bajulus, onus ferens; and this plebeian name was transferred by an apt metaphor to the pillars of the state, (Gagnier, Not. ad Abulfed. p. 19.) I endeavor to preserve the Arabian idiom, as far as I can feel it myself in a Latin or French translation.]

[Footnote 114: The passages of the Koran in behalf of toleration are strong and numerous: c. 2, v. 257, c. 16, 129, c. 17, 54, c. 45, 15, c. 50, 39, c. 88, 21, &c., with the notes of Maracci and Sale. This character alone may generally decide the doubts of the learned, whether a chapter was revealed at Mecca or Medina.]

[Footnote 115:

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader