The History of the Decline and Fall of the Roman Empire - Edward Gibbon [359]
[Footnote 70: And yet whatever may be the language of individuals, it is still the public doctrine of all the Christian churches; nor can even our own refuse to admit the conclusions which must be drawn from the viiith and the xviiith of her Articles. The Jansenists, who have so diligently studied the works of the fathers, maintain this sentiment with distinguished zeal; and the learned M. de Tillemont never dismisses a virtuous emperor without pronouncing his damnation. Zuinglius is perhaps the only leader of a party who has ever adopted the milder sentiment, and he gave no less offence to the Lutherans than to the Catholics. See Bossuet, Histoire des Variations des Eglises Protestantes, l. ii. c. 19 - 22.]
[Footnote 71: Justin and Clemens of Alexandria allow that some of the philosophers were instructed by the Logos; confounding its double signification of the human reason, and of the Divine Word.]
[Footnote *: This translation is not exact: the first sentence is imperfect. Tertullian says, Ille dies nationibus insperatus, ille derisus, cum tanta sacculi vetustas et tot ejus nativitates uno igne haurientur. The text does not authorize the exaggerated expressions, so many magistrates, so many sago philosophers, so many poets, &c.; but simply magistrates, philosophers, poets. - G.
It is not clear that Gibbon's version or paraphrase is incorrect: Tertullian writes, tot tantosque reges item praesides, &c. - M.]
[Footnote 72: Tertullian, de Spectaculis, c. 30. In order to ascertain the degree of authority which the zealous African had acquired it may be sufficient to allege the testimony of Cyprian, the doctor and guide of all the western churches. (See Prudent. Hym. xiii. 100.) As often as he applied himself to his daily study of the writings of Tertullian, he was accustomed to say, "Da mihi magistrum, Give me my master." (Hieronym. de Viris Illustribus, tom. i. p. 284.)]
[Footnote !: The object of Tertullian's vehemence in his Treatise, was to keep the Christians away from the secular games celebrated by the Emperor Severus: It has not prevented him from showing himself in other places full of benevolence and charity towards unbelievers: the spirit of the gospel has sometimes prevailed over the violence of human passions: Qui ergo putaveris nihil nos de salute Caesaris curare (he says in his Apology) inspice Dei voces, literas nostras. Scitote ex illis praeceptum esse nobis ad redudantionem, benignitates etiam pro inimicis Deum orare, et pro persecutoribus cona precari. Sed