Online Book Reader

Home Category

The Information - James Gleick [10]

By Root 1078 0
Carrington himself learned to drum. He drummed mainly in Kele, a language of the Bantu family in what is now eastern Zaire. “He is not really a European, despite the color of his skin,”♦ a Lokele villager said of Carrington. “He used to be from our village, one of us. After he died, the spirits made a mistake and sent him off far away to a village of whites to enter into the body of a little baby who was born of a white woman instead of one of ours. But because he belongs to us, he could not forget where he came from and so he came back.” The villager added generously, “If he is a bit awkward on the drums, this is because of the poor education that the whites gave him.” Carrington’s life in Africa spanned four decades. He became an accomplished botanist, anthropologist, and above all linguist, authoritative on the structure of African language families: thousands of dialects and several hundred distinct languages. He noticed how loquacious a good drummer had to be. He finally published his discoveries about drums in 1949, in a slim volume titled The Talking Drums of Africa.

In solving the enigma of the drums, Carrington found the key in a central fact about the relevant African languages. They are tonal languages, in which meaning is determined as much by rising or falling pitch contours as by distinctions between consonants or vowels. This feature is missing from most Indo-European languages, including English, which uses tone only in limited, syntactical ways: for example, to distinguish questions (“you are happy ”) from declarations (“you are happy ”). But for other languages, including, most famously, Mandarin and Cantonese, tone has primary significance in distinguishing words. So it does in most African languages. Even when Europeans learned to communicate in these languages, they generally failed to grasp the importance of tonality, because they had no experience with it. When they transliterated the words they heard into the Latin alphabet, they disregarded pitch altogether. In effect, they were color-blind.

Three different Kele words are transliterated by Europeans as lisaka. The words are distinguished only by their speech-tones. Thus lisaka with three low syllables is a puddle; lisaka, the last syllable rising (not necessarily stressed) is a promise; and lisaka is a poison. Liala means fiancée and liala, rubbish pit. In transliteration they appear to be homonyms, but they are not. Carrington, after the light dawned, recalled, “I must have been guilty many a time of asking a boy to ‘paddle for a book’ or to ‘fish that his friend is coming.’ ”♦ Europeans just lacked the ear for the distinctions. Carrington saw how comical the confusion could become:

alambaka boili [– _ – – _ _ _] = he watched the riverbank

alambaka boili [– – – – _ – _] = he boiled his mother-in-law

Since the late nineteenth century, linguists have identified the phoneme as the smallest acoustic unit that makes a difference in meaning. The English word chuck comprises three phonemes: different meanings can be created by changing ch to d, or u to e, or ck to m. It is a useful concept but an imperfect one: linguists have found it surprisingly difficult to agree on an exact inventory of phonemes for English or any other language (most estimates for English are in the vicinity of forty-five). The problem is that a stream of speech is a continuum; a linguist may abstractly, and arbitrarily, break it into discrete units, but the meaningfulness of these units varies from speaker to speaker and depends on the context. Most speakers’ instincts about phonemes are biased, too, by their knowledge of the written alphabet, which codifies language in its own sometimes arbitrary ways. In any case, tonal languages, with their extra variable, contain many more phonemes than were first apparent to inexperienced linguists.

As the spoken languages of Africa elevated tonality to a crucial role, the drum language went a difficult step further. It employed tone and only tone. It was a language of a single pair of phonemes, a language composed entirely of

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader