The Information - James Gleick [16]
The alphabet spread by contagion. The new technology was both the virus and the vector of transmission. It could not be monopolized, and it could not be suppressed. Even children could learn these few, lightweight, semantically empty letters. Divergent routes led to alphabets of the Arab world and of northern Africa; to Hebrew and Phoenician; across central Asia, to Brahmi and related Indian script; and to Greece. The new civilization arising there brought the alphabet to a high degree of perfection. Among others, the Latin and Cyrillic alphabets followed along.
Greece had not needed the alphabet to create literature—a fact that scholars realized only grudgingly, beginning in the 1930s. That was when Milman Parry, a structural linguist who studied the living tradition of oral epic poetry in Bosnia and Herzegovina, proposed that the Iliad and the Odyssey not only could have been but must have been composed and sung without benefit of writing. The meter, the formulaic redundancy, in effect the very poetry of the great works served first and foremost to aid memory. Its incantatory power made of the verse a time capsule, able to transmit a virtual encyclopedia of culture across generations. His argument was first controversial and then overwhelmingly persuasive—but only because the poems were written down, sometime in the sixth or seventh century BCE. This act—the transcribing of the Homeric epics—echoes through the ages. “It was something like a thunder-clap in human history, which the bias of familiarity has converted into the rustle of papers on a desk,”♦ said Eric Havelock, a British classical scholar who followed Parry. “It constituted an intrusion into culture, with results that proved irreversible. It laid the basis for the destruction of the oral way of life and the oral modes of thought.”
The transcription of Homer converted this great poetry into a new medium and made of it something unplanned: from a momentary string of words created every time anew by the rhapsode and fading again even as it echoed in the listener’s ear, to a fixed but portable line on a papyrus sheet. Whether this alien, dry mode would suit the creation of poetry and song remained to be seen. In the meantime the written word helped more mundane forms of discourse: petitions to the gods, statements of law, and economic agreements. Writing also gave rise to discourse about discourse. Written texts became objects of a new sort of interest.
But how was one to speak about them? The words to describe the elements of this discourse did not exist in the lexicon of Homer. The language of an oral culture had to be wrenched into new forms; thus a new vocabulary emerged. Poems were seen to have topics—the word previously meaning “place.” They possessed structure, by analogy with buildings. They were made of plot and diction. Aristotle could now see the works of the bards as “representations of life,” born of the natural impulse toward imitation that begins in childhood. But he had also to account for other writing with other purposes—the Socratic dialogues, for example, and medical or scientific treatises—and this general type of work, including, presumably, his own, “happens, up to the present day, to have no name.”♦ Under construction was a whole realm of abstraction, forcibly divorced from the concrete. Havelock described it as cultural warfare, a new consciousness and a new language at war with the old consciousness and