The Life of George Borrow [220]
only incidents that tend to throw light upon his character or disposition, and such as he has not recorded himself, will be dealt with.
{200a} Via Pitiegua, Pedroso, Medina del Campo, Duenas Palencia.
"I suffered dreadfully during this journey," Borrow wrote, "as did likewise my man and horses, for the heat was the fiercest which I have ever known, and resembled the breath of the simoon or the air from an oven's mouth."--Letter to Rev. A. Brandram, 5th July 1837.
{200b} Letter to Rev. A. Brandram, 5th July 1837.
{201a} The Bible in Spain, pages 352-4.
{202a} The Bible in Spain, page 364.
{203a} This is the story particularly referred to by Richard Ford in report upon the MS. of The Bible in Spain.
{203b} In the Report to the General Committee of the Bible Society on Past and Future Operations in Spain, November 1838.
{204a} The Bible in Spain, page 409.
{204b} In The Bible in Spain Borrow says he was arrested on suspicion of being the Pretender himself; but in a letter to Rev. A. Brandram, 15th September 1837, he says that he and his guide were seized as Carlist spies, and makes no mention of Don Carlos.
{205a} Letter to Rev. A. Brandram, 15th September 1837.
{205b} Letter to Rev. A. Brandram, 29th September 1837.
{205c} By way of Ferrol, Novales, Santa Maria, Coisa d'Ouro, Viviero, Foz, Rivadeo, Castro Pol, Navaia, Luarca, the Caneiro, Las Bellotas, Soto Luino, Muros, Aviles and Gijon.
{205d} To the Rev. A. Brandram, 29th Sept. 1837. The story also appears in The Bible in Spain, pages 479-480.
{206a} Borrow's original idea in printing only the New Testament was that in Spain and Portugal he deemed it better not to publish the whole Bible, at least not "until the inhabitants become christianised," because the Old Testament "is so infinitely entertaining to the carnal man," and he feared that in consequence the New Testament would be little read. Later he saw his mistake, and was constantly asking for Bibles, for which there was a big demand.
{207a} To Rev. A. Brandram, 29th September 1837.
{208a} George Dawson Flinter, an Irishman in the service of Queen Isabella II., who fought for his adopted Queen with courage and distinction, and eventually committed suicide as a protest against the monstrously unjust conspiracy to bring about his ruin, September
{209a} By way of Ontaneda, Ona, Burgos, Vallodolid, Guadarrama.
{209b} General Report, withdrawn.
{209c} Letter to Rev. A. Brandram, 1st November 1837.
{210a} The Bible in Spain, page 507.
{211a} He was created G.C.B. 19th Oct. 1837.
{212a} Letter from Borrow to the Rev. A. Brandram, 20th Nov. 1837.
{212b} To the Rev. A. Brandram, 20th Nov. 1837.
{213a} History of the British and Foreign Bible Society, W. Canton.
{213b} Letter from Borrow to Rev. A. Brandram, 30th March 1838.
{214a} Mr Brandram wrote to Graydon (12th April 1838): "Mr Rule being at Madrid and having conferred with Mr Borrow and Sir George Villiers, it appears to have struck them all three that a visit on your part to Cadiz and Seville could not at present be advantageous to our cause."
{214b} Letter to Rev. A. Brandram, 20th November 1837.
{214c} Letter to Rev. A. Brandram, 28th November 1837. The comment on the badness of the London edition had reference to the translation, which Borrow had condemned with great vigour; he subsequently admitted that he had been too sweeping in his disapproval.
{215a} Letter to Rev. A. Brandram, 28th November 1837.
{215b} Sir George Villiers to Viscount Palmerston, 5th May 1838.
{215c} Ibid.
{216a} The Gypsies of Spain, page 241.
{216b} Letter to Rev. A. Brandram, 25th Dec. 1837.
{216c} These Bibles fetched, the large edition (Borrow wrote "I would give my right hand for a thousand of them") 17s. each, and the smaller 7s. each, whereas the New Testaments fetched about half-a crown.
{216d} Letter dated 16th Jan. 1838.
{217a} In The Bible in Spain he says "the greater part," in The Gypsies of Spain he says "the whole."
{217b} The
{200a} Via Pitiegua, Pedroso, Medina del Campo, Duenas Palencia.
"I suffered dreadfully during this journey," Borrow wrote, "as did likewise my man and horses, for the heat was the fiercest which I have ever known, and resembled the breath of the simoon or the air from an oven's mouth."--Letter to Rev. A. Brandram, 5th July 1837.
{200b} Letter to Rev. A. Brandram, 5th July 1837.
{201a} The Bible in Spain, pages 352-4.
{202a} The Bible in Spain, page 364.
{203a} This is the story particularly referred to by Richard Ford in report upon the MS. of The Bible in Spain.
{203b} In the Report to the General Committee of the Bible Society on Past and Future Operations in Spain, November 1838.
{204a} The Bible in Spain, page 409.
{204b} In The Bible in Spain Borrow says he was arrested on suspicion of being the Pretender himself; but in a letter to Rev. A. Brandram, 15th September 1837, he says that he and his guide were seized as Carlist spies, and makes no mention of Don Carlos.
{205a} Letter to Rev. A. Brandram, 15th September 1837.
{205b} Letter to Rev. A. Brandram, 29th September 1837.
{205c} By way of Ferrol, Novales, Santa Maria, Coisa d'Ouro, Viviero, Foz, Rivadeo, Castro Pol, Navaia, Luarca, the Caneiro, Las Bellotas, Soto Luino, Muros, Aviles and Gijon.
{205d} To the Rev. A. Brandram, 29th Sept. 1837. The story also appears in The Bible in Spain, pages 479-480.
{206a} Borrow's original idea in printing only the New Testament was that in Spain and Portugal he deemed it better not to publish the whole Bible, at least not "until the inhabitants become christianised," because the Old Testament "is so infinitely entertaining to the carnal man," and he feared that in consequence the New Testament would be little read. Later he saw his mistake, and was constantly asking for Bibles, for which there was a big demand.
{207a} To Rev. A. Brandram, 29th September 1837.
{208a} George Dawson Flinter, an Irishman in the service of Queen Isabella II., who fought for his adopted Queen with courage and distinction, and eventually committed suicide as a protest against the monstrously unjust conspiracy to bring about his ruin, September
{209a} By way of Ontaneda, Ona, Burgos, Vallodolid, Guadarrama.
{209b} General Report, withdrawn.
{209c} Letter to Rev. A. Brandram, 1st November 1837.
{210a} The Bible in Spain, page 507.
{211a} He was created G.C.B. 19th Oct. 1837.
{212a} Letter from Borrow to the Rev. A. Brandram, 20th Nov. 1837.
{212b} To the Rev. A. Brandram, 20th Nov. 1837.
{213a} History of the British and Foreign Bible Society, W. Canton.
{213b} Letter from Borrow to Rev. A. Brandram, 30th March 1838.
{214a} Mr Brandram wrote to Graydon (12th April 1838): "Mr Rule being at Madrid and having conferred with Mr Borrow and Sir George Villiers, it appears to have struck them all three that a visit on your part to Cadiz and Seville could not at present be advantageous to our cause."
{214b} Letter to Rev. A. Brandram, 20th November 1837.
{214c} Letter to Rev. A. Brandram, 28th November 1837. The comment on the badness of the London edition had reference to the translation, which Borrow had condemned with great vigour; he subsequently admitted that he had been too sweeping in his disapproval.
{215a} Letter to Rev. A. Brandram, 28th November 1837.
{215b} Sir George Villiers to Viscount Palmerston, 5th May 1838.
{215c} Ibid.
{216a} The Gypsies of Spain, page 241.
{216b} Letter to Rev. A. Brandram, 25th Dec. 1837.
{216c} These Bibles fetched, the large edition (Borrow wrote "I would give my right hand for a thousand of them") 17s. each, and the smaller 7s. each, whereas the New Testaments fetched about half-a crown.
{216d} Letter dated 16th Jan. 1838.
{217a} In The Bible in Spain he says "the greater part," in The Gypsies of Spain he says "the whole."
{217b} The