Online Book Reader

Home Category

The Life of George Borrow [36]

By Root 2506 0
if his mother had possessed it, which she did not, he would not have drained her resources of so large an amount. His subsequent attitude towards the Belgians was characteristic of him. To his acutely sensitive perceptions, failure to obtain an appointment he sought was a rebuff, and his whole nature rose up against what, at the moment, appeared to be an intolerable slight.

Nothing came of the project of collaboration between Bowring and Borrow beyond an article on Danish and Norwegian literature that appeared in The Foreign Quarterly Review (June 1830), in which Borrow supplied translations of the sixteen poems illustrating Bowring's text. In all probability the response to the prospectus was deemed inadequate, and Bowring did not wish to face a certain financial loss.

From Borrow's own letters there is no question that Dr Bowring was acting towards him in a most friendly manner, and really endeavouring to assist him to obtain some sort of employment. It may be, as has been said, and as seems extremely probable, that Bowring used his "facility in acquiring and translating tongues deliberately as a ladder to an administrative post abroad," {86a} but if Borrow "put a wrong construction upon his sympathy" and was led into "a veritable cul-de-sac of literature," {86b} it was no fault of Bowring's.

Borrow's relations with Dr Bowring continued to be most cordial for many years, as his letters show. "Pray excuse me for troubling you with these lines," he writes years later; "I write to you, as usual, for assistance in my projects, convinced that you will withhold none which it may be in your power to afford, more especially when by so doing you will perhaps be promoting the happiness of our fellow- creatures." This is very significant as indicating the nature of the relations between the two men.

Borrow was to experience yet another disappointment. A Welsh bookseller, living in the neighbourhood of Smithfield, commissioned him to translate into English Elis Wyn's The Sleeping Bard, a book printed originally in 1703. The bookseller foresaw for the volume a large sale, not only in England but in Wales; but "on the eve of committing it to the press, however, the Cambrian-Briton felt his small heart give way within him. 'Were I to print it,' said he, 'I should be ruined; the terrible descriptions of vice and torment would frighten the genteel part of the English public out of its wits, and I should to a certainty be prosecuted by Sir James Scarlett . . . Myn Diawl! I had no idea, till I had read him in English, that Elis Wyn had been such a terrible fellow.'" {87a}

With this Borrow had to be content and retire from the presence of the little bookseller, who told him he was "much obliged . . . for the trouble you have given yourself on my account," {87b} and his bundle of manuscript, containing nearly three thousand lines, the work probably of some months, was to be put aside for thirty years before eventually appearing in a limited edition.

It cannot be determined with exactness when Borrow relinquished the unequal struggle against adverse circumstances in London. He had met with sufficient discouragement to dishearten him from further effort. Perhaps his greatest misfortune was his disinclination to make friends with anybody save vagabonds. He could attract and earn the friendship of an apple-woman, thimble-riggers, tramps, thieves, gypsies, in short with any vagrant he chose to speak to; but his hatred of gentility was a great and grave obstacle in the way of his material advancement. His brother John seemed to recognise this; for in 1831 he wrote, "I am convinced that YOUR WANT OF SUCCESS IN LIFE is more owing to your being unlike other people than to any other cause."

It would appear that, finding nothing to do in London, Borrow once more became a wanderer. He was in London in March; but on 27th, 28th, and 29th July 1830 he was unquestionably in Paris. Writing about the Revolution of La Granja (August 1836) and of the energy, courage and activity of the war correspondents, he says:


"I saw
Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader