The Life of George Borrow [62]
The promise that they would soon be able to obtain the teachings of Jesus of Nazareth in their own tongue interested them far more on account of the pleasurable strangeness of the idea, than from any anticipation that they might derive spiritual comfort from such writings.
Returning to St Petersburg from Moscow, after four-days' absence, Borrow completed his work, settled up his affairs, bade his friends good-bye, and on 28th August/9th September left for Cronstadt to take the packet for Lubeck. The authorities seem to have raised no objection to his departure. His passport bore the date 28th August O/S (the actual day he left) and described him as "of stature, tall-- hair, grey--face, oval--forehead, medium--eyebrows, blonde--eyes, brown--nose and mouth, medium--chin, round."
Borrow's work at St Petersburg gave entire satisfaction to the Bible Society. The Official Report for the year 1835 informed the members that -
"The printing of the Manchu New Testament in St Petersburg is now drawing to a conclusion. Mr G. Borrow, who has had to superintend the work, has in every way afforded satisfaction to the Committee. They have reason to believe that his acquirements in the language are of the most respectable order; while the devoted diligence with which he has laboured, and the skill he has shown in surmounting difficulties, and conducting his negotiations for the advantage of the Society, justly entitle him to this public acknowledgment of his services." {146a}
Of the actual work itself John Hasfeldt justly wrote:
"I can only say, that it is a beautiful edition of an oriental work-- that it is printed with great care on a fine imitation of Chinese paper, made on purpose. At the outset, Mr Borrow spent weeks and months in the printing office to make the compositors acquainted with the intricate Manchu types; and that, as for the contents, I am assured by well-informed persons, that this translation is remarkable for the correctness and fidelity with which it has been executed." {146b}
The total cost to the Society of his labours in connection with the transcription of Puerot's MS., and printing and binding one thousand copies of Lipovzoff's New Testament had reached the very considerable sum of 2600 pounds. What the amount would have been if Borrow had not proved a prince of bargainers, it is impossible to imagine. The entire edition was sent to Earl Street, and eventually distributed in China as occasion offered. An edition of the Gospels in this version has recently been reprinted, and is still in use among certain tribes in Mongolia.
Borrow arrived in London somewhere about 20th September (new style), after an absence of a little more than two years. He went to St Petersburg "prejudiced against the country, the government, and the people; the first is much more agreeable than is generally supposed; the second is seemingly the best adapted for so vast an empire; and the third, even the lowest classes, are in general kind, hospitable, and benevolent." {147a}
On 23rd September Borrow was still in London writing his report to the General Committee upon his recent labours. In all probability he left immediately afterwards for Norwich, there to await events.
CHAPTER X: OCTOBER 1835-JANUARY 1836
Borrow had strong hopes that the Bible Society would continue to employ him. Mr Brandram had written (5th June 1835) that the Committee "will not very willingly suffer themselves to be deprived of your services. From Russia Borrow had written to his mother: {148a}
"They [the Bible Society] place great confidence in me, and I am firmly resolved to do all in my power to prove that they have not misplaced that confidence. I dare say that when I return home they will always be happy to employ me to edit their Bibles, and there is no employment in the whole world which I should prefer and for which I am better fitted. I shall, moreover, endeavour to get ordained."
On another occasion he wrote, also to his mother:
"I hope that the Bible Society will employ me upon something
Returning to St Petersburg from Moscow, after four-days' absence, Borrow completed his work, settled up his affairs, bade his friends good-bye, and on 28th August/9th September left for Cronstadt to take the packet for Lubeck. The authorities seem to have raised no objection to his departure. His passport bore the date 28th August O/S (the actual day he left) and described him as "of stature, tall-- hair, grey--face, oval--forehead, medium--eyebrows, blonde--eyes, brown--nose and mouth, medium--chin, round."
Borrow's work at St Petersburg gave entire satisfaction to the Bible Society. The Official Report for the year 1835 informed the members that -
"The printing of the Manchu New Testament in St Petersburg is now drawing to a conclusion. Mr G. Borrow, who has had to superintend the work, has in every way afforded satisfaction to the Committee. They have reason to believe that his acquirements in the language are of the most respectable order; while the devoted diligence with which he has laboured, and the skill he has shown in surmounting difficulties, and conducting his negotiations for the advantage of the Society, justly entitle him to this public acknowledgment of his services." {146a}
Of the actual work itself John Hasfeldt justly wrote:
"I can only say, that it is a beautiful edition of an oriental work-- that it is printed with great care on a fine imitation of Chinese paper, made on purpose. At the outset, Mr Borrow spent weeks and months in the printing office to make the compositors acquainted with the intricate Manchu types; and that, as for the contents, I am assured by well-informed persons, that this translation is remarkable for the correctness and fidelity with which it has been executed." {146b}
The total cost to the Society of his labours in connection with the transcription of Puerot's MS., and printing and binding one thousand copies of Lipovzoff's New Testament had reached the very considerable sum of 2600 pounds. What the amount would have been if Borrow had not proved a prince of bargainers, it is impossible to imagine. The entire edition was sent to Earl Street, and eventually distributed in China as occasion offered. An edition of the Gospels in this version has recently been reprinted, and is still in use among certain tribes in Mongolia.
Borrow arrived in London somewhere about 20th September (new style), after an absence of a little more than two years. He went to St Petersburg "prejudiced against the country, the government, and the people; the first is much more agreeable than is generally supposed; the second is seemingly the best adapted for so vast an empire; and the third, even the lowest classes, are in general kind, hospitable, and benevolent." {147a}
On 23rd September Borrow was still in London writing his report to the General Committee upon his recent labours. In all probability he left immediately afterwards for Norwich, there to await events.
CHAPTER X: OCTOBER 1835-JANUARY 1836
Borrow had strong hopes that the Bible Society would continue to employ him. Mr Brandram had written (5th June 1835) that the Committee "will not very willingly suffer themselves to be deprived of your services. From Russia Borrow had written to his mother: {148a}
"They [the Bible Society] place great confidence in me, and I am firmly resolved to do all in my power to prove that they have not misplaced that confidence. I dare say that when I return home they will always be happy to employ me to edit their Bibles, and there is no employment in the whole world which I should prefer and for which I am better fitted. I shall, moreover, endeavour to get ordained."
On another occasion he wrote, also to his mother:
"I hope that the Bible Society will employ me upon something