The Life of Samuel Johnson - James Boswell [509]
‘Any fresh instance of the uncertainty of life makes one embrace more closely a valuable friend. My dear and much respected Sir, may God preserve you long in this world while I am in it. I am ever, your much obliged, and affectionate humble servant, ‘JAMES BOSWELL.’
On the 23rd of February I wrote to him again, complaining of his silence, as I had heard he was ill, and had written to Mr. Thrale, for information concerning him; and I announced my intention of soon being again in London.
‘TO JAMES BOSWELL, ESQ.
‘DEAR SIR, – Why should you take such delight to make a bustle, to write to Mr. Thrale that I am negligent, and to Francis to do what is so very unnecessary. Thrale, you may be sure, cared not about it; and I shall spare Francis the trouble, by ordering a set both of the Lives and Poets to dear Mrs. Boswell,a in acknowledgement of her marmalade. Persuade her to accept them, and accept them kindly. If I thought she would receive them scornfully, I would send them to Miss Boswell, who, I hope, has yet none of her mamma’s ill-will to me.
‘I would send sets of Lives, four volumes, to some other friends, to Lord Hailes first. His second volume lies by my bedside; a book surely of great labour, and to every just thinker of great delight. Write me word to whom I shall send besides; would it please Lord Auchinleck? Mrs. Thrale waits in the coach. I am, dear Sir, &c.,
‘March 13, 1779.’ ‘SAM. JOHNSON.’
This letter crossed me on the road to London, where I arrived on Monday, March 15, and next morning at a late hour, found Dr. Johnson sitting over his tea, attended by Mrs. Desmoulins, Mr. Levett, and a clergyman,889 who had come to submit some poetical pieces to his revision. It is wonderful what a number and variety of writers, some of them even unknown to him, prevailed on his good-nature to look over their works, and suggest corrections and improvements. My arrival interrupted for a little while the important business of this true representative of Bayes;890 upon its being resumed, I found that the subject under immediate consideration was a translation, yet in manuscript, of the Carmen Seculare of Horace, which had this year been set to musick, and performed as a publick entertainment in London, for the joint benefit of Monsieur Philidor and Signor Baretti. When Johnson had done reading, the authour asked him bluntly, ‘If upon the whole it was a good translation?’ Johnson, whose regard for truth was uncommonly strict, seemed to be puzzled for a moment, what answer to make, as he certainly could not honestly commend the performance: with exquisite address he evaded the question thus, ‘Sir, I do not say that it may not be made a very good translation.’ Here nothing whatever in favour of the performance was affirmed, and yet the writer was not shocked. A printed Ode to the Warlike Genius of Britain, came next in review; the bard was a lank bony figure, with short black hair; he was writhing himself in agitation, while Johnson read, and shewing his teeth in a grin of earnestness, exclaimed in broken sentences, and in a keen sharp tone, ‘Is that poetry,