The Man Who Was Afraid [9]
son lived for six years. By the time he was seven years old Foma was a big-headed, broad- shouldered boy, seemingly older that his years, both in his size and in the serious look of his dark, almond-shaped eyes. Quiet, silent and persistent in his childish desires, he spent all his days over his playthings, with Mayakin's daughter, Luba, quietly looked after by one of the kinswomen, a stout, pock-marked old maid, who was, for some reason or other, nicknamed "Buzya." She was a dull, somewhat timid creature; and even to the children she spoke in a low voice, in words of monosyllables. Having devoted her time to learning prayers, she had no stories to tell Foma.
Foma was on friendly terms with the little girl, but when she angered or teased him he turned pale, his nostrils became distended, his eyes stared comically and he beat her audaciously. She cried, ran to her mother and complained to her, but Antonina loved Foma and she paid but little attention to her daughter's complaints, which strengthened the friendship between the children still more. Foma's day was long and uniform. Getting out of bed and washing himself, he used to place himself before the image, and under the whispering of the pock-marked Buzya he recited long prayers. Then they drank tea and ate many biscuits, cakes and pies. After tea--during the summer--the children went to the big palisade, which ran down to a ravine, whose bottom always looked dark and damp, filling them with terror. The children were not allowed to go even to the edge of the ravine, and this inspired in them a fear of it. In winter, from tea time to dinner, they played in the house when it was very cold outside, or went out in the yard to slide down the big ice hill.
They had dinner at noon, "in Russian style," as Mayakin said. At first a big bowl of fat, sour cabbage soup was served with rye biscuits in, but without meat, then the same soup was eaten with meat cut into small pieces; then they ate roast meat--pork, goose, veal or rennet, with gruel--then again a bowl of soup with vermicelli, and all this was usually followed by dessert. They drank kvass made of red bilberries, juniper-berries, or of bread-- Antonina Ivanovna always carried a stock of different kinds of kvass. They ate in silence, only now and then uttering a sigh of fatigue; the children each ate out of a separate bowl, the adults eating out of one bowl. Stupefied by such a dinner, they went to sleep; and for two or three hours Mayakin's house was filled with snoring and with drowsy sighs.
Awaking from sleep, they drank tea and talked about local news, the choristers, the deacons, weddings, or the dishonourable conduct of this or that merchant. After tea Mayakin used to say to his wife:
"Well, mother, hand me the Bible."
Yakov Tarasovich used to read the Book of Job more often than anything else. Putting his heavy, silver-framed spectacles on his big, ravenous nose, he looked around at his listeners to see whether all were in their places.
They were all seated where he was accustomed to see them and on their faces was a familiar, dull and timid expression of piety.
"There was a man in the land of Uz," began Mayakin, in a hoarse voice, and Foma, sitting beside Luba on the lounge in the corner of the room, knew beforehand that soon his godfather would become silent and pat his bald head with his hand. He sat and, listening, pictured to himself this man from the land of Uz. The man was tall and bare, his eyes were enormously large, like those of the image of the Saviour, and his voice was like a big brass trumpet on which the soldiers played in the camps. The man was constantly growing bigger and bigger; and, reaching the sky, he thrust his dark hands into the clouds, and, tearing them asunder, cried out in a terrible voice:
"Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?"
Dread fell on Foma, and he trembled, slumber fled from his eyes, he heard the voice of his godfather, who said, with a light smile, now and then pinching his beard:
"See how audacious he was!"
Foma was on friendly terms with the little girl, but when she angered or teased him he turned pale, his nostrils became distended, his eyes stared comically and he beat her audaciously. She cried, ran to her mother and complained to her, but Antonina loved Foma and she paid but little attention to her daughter's complaints, which strengthened the friendship between the children still more. Foma's day was long and uniform. Getting out of bed and washing himself, he used to place himself before the image, and under the whispering of the pock-marked Buzya he recited long prayers. Then they drank tea and ate many biscuits, cakes and pies. After tea--during the summer--the children went to the big palisade, which ran down to a ravine, whose bottom always looked dark and damp, filling them with terror. The children were not allowed to go even to the edge of the ravine, and this inspired in them a fear of it. In winter, from tea time to dinner, they played in the house when it was very cold outside, or went out in the yard to slide down the big ice hill.
They had dinner at noon, "in Russian style," as Mayakin said. At first a big bowl of fat, sour cabbage soup was served with rye biscuits in, but without meat, then the same soup was eaten with meat cut into small pieces; then they ate roast meat--pork, goose, veal or rennet, with gruel--then again a bowl of soup with vermicelli, and all this was usually followed by dessert. They drank kvass made of red bilberries, juniper-berries, or of bread-- Antonina Ivanovna always carried a stock of different kinds of kvass. They ate in silence, only now and then uttering a sigh of fatigue; the children each ate out of a separate bowl, the adults eating out of one bowl. Stupefied by such a dinner, they went to sleep; and for two or three hours Mayakin's house was filled with snoring and with drowsy sighs.
Awaking from sleep, they drank tea and talked about local news, the choristers, the deacons, weddings, or the dishonourable conduct of this or that merchant. After tea Mayakin used to say to his wife:
"Well, mother, hand me the Bible."
Yakov Tarasovich used to read the Book of Job more often than anything else. Putting his heavy, silver-framed spectacles on his big, ravenous nose, he looked around at his listeners to see whether all were in their places.
They were all seated where he was accustomed to see them and on their faces was a familiar, dull and timid expression of piety.
"There was a man in the land of Uz," began Mayakin, in a hoarse voice, and Foma, sitting beside Luba on the lounge in the corner of the room, knew beforehand that soon his godfather would become silent and pat his bald head with his hand. He sat and, listening, pictured to himself this man from the land of Uz. The man was tall and bare, his eyes were enormously large, like those of the image of the Saviour, and his voice was like a big brass trumpet on which the soldiers played in the camps. The man was constantly growing bigger and bigger; and, reaching the sky, he thrust his dark hands into the clouds, and, tearing them asunder, cried out in a terrible voice:
"Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?"
Dread fell on Foma, and he trembled, slumber fled from his eyes, he heard the voice of his godfather, who said, with a light smile, now and then pinching his beard:
"See how audacious he was!"