The mimic men - V. S. Naipaul [5]
‘What does Faith give you? Say everlasting life.’
‘I know, father. Everlasting life.’
The priest hallowed the baby with his saliva, his thumb and his fingers. With his nose he made the sign of the cross over the baby. I believe – my memories of the ceremony are now a little vague – that at a certain stage he put a pinch of salt into the baby’s mouth. John Cedric made a sour face and worked his tongue. Through his godfather he renounced the devil and his works and accepted God instead; and presently the ceremony was over. Lieni grew grave towards the end. She was almost in tears when she went to the priest and offered money – I believe – which was rejected. No longer the smart London girl; and for the first time that afternoon I remembered that she was an unmarried mother. It was left to the tiny godfather to revive our spirits in the taxi, and even Elsa, his wife, passionately anti-clerical, agreed that it had been a beautiful ceremony of forgiveness.
There was to be a party afterwards. Lieni had invited all her friends. At about six they began arriving, some coming straight from their jobs. Lieni was in the kitchen, her afternoon grooming partly abolished by a very dirty apron. The tiny godfather acted as host in the front basement room. Several damp, macintoshed Maltese came in together and talked glumly in English and their own language. I got the impression they were talking of jobs and money and the current London prejudice that turned every Maltese into a white slaver. The Countess smiled at everyone and said little. Johnny the fascist came in with his wife. He wore his black shirt, a sign that he had been ‘working’ some district. His wife was drunk as usual. All the Maltese greeted him warmly. ‘Hi, Johnny-boy! Where you been operating tonight, Johnny?’ ‘Notting Hill Gate,’ Johnny-boy said. ‘Not much of a crowd.’ ‘The weather,’ one of the Maltese said. ‘Her ladyship was getting sozzled in the Coach and Horses,’ Johnny-boy said, as though this was the better explanation. He wore his usual air of patient exasperation. Her ladyship, hearing herself referred to, blinked and tried to steady herself on her chair. Other boarders came down. The girl from Kenya; her man friend, a blond, vacant alcoholic incapable of extended speech and making up for this with a fixed smile and gestures of great civility; the smiling, mute Burmese student; the Jewish youth, tall and prophetic in black; the bespectacled young Cockney who had as much trouble with his two Italian mistresses, according to Lieni, as with the police; the Frenchman from Morocco who worked all day in his room, kept to Moroccan temperature with a paraffin stove, translating full-length American thrillers at speed – he did one or two a month. It was always good to see them, familiar in all the unknown of the city. But this was how they always appeared: two-dimensional, offering simple versions of themselves. Conversation, apart from that conducted by the Maltese group, was not easy. We sat and waited for Lieni, whom we could hear in the kitchen.
Lieni’s brother came. He had got time off from the West End restaurant where he worked as a waiter. He was pale, handsome, fatigued. He spoke little English. Lieni came in with a scuttle of coals. The room had been cold at the start of the evening; now it was getting a little too warm. Putting the fresh coals on, killing the heat a little, Lieni said to her brother, ‘Rudolfo, why don’t you tell them about the time I asked you to go and buy a sheet of paper.’ Rudolfo sucked his teeth and made a gesture of impatience, as he always did when he was asked to tell this story. The gesture itself aroused laughter. Then the story came. Rudolfo, just arrived in London, knowing virtually no English, had been sent out by his sister to buy a sheet of writing paper: some momentous letter had to be despatched. He had gone to the W. H. Smith bookshop and asked for ‘a sheet paper’; he had been directed by an imperturbable assistant to Boots the chemists