The Monk - Matthew Gregory Lewis [69]
“Agnes!” said I, while I pressed her to my bosom,
“Agnes! Agnes! thou art mine!
“Agnes! Agnes! I am thine!
“In my veins while blood shall roll,
“Thou art mine!
“I am thine!
“Thine my body! thine my soul!”
Terrified and breathless, she was unable to speak. She dropped her lamp and dagger, and sunk upon my bosom in silence. I raised her in my arms, and conveyed her to the carriage. Theodore remained behind in order to release dame Cunegonda. I also charged him with a letter to the baroness, explaining the whole affair, and entreating her good offices in reconciling Don Gaston to my union with his daughter. I discovered to her my real name. I proved to her that my birth and expectations justified my pretending to her niece; and assured her, though it was out of my power to return her love, that I would strive unceasingly to obtain her esteem and friendship.
I stepped into the carriage, where Agnes was already seated. Theodore closed the door, and the postillions drove away. At first I was delighted with the rapidity of our progress; but as soon as we were in no danger of pursuit, I called to the drivers, and bade them moderate their pace. They strove in vain to obey me; the horses refused to answer the rein, and continued to rush on with astonishing swiftness. The postillions redoubled their efforts to stop them; but, by kicking and plunging, the beasts soon released themselves from this restraint. Uttering a loud shriek, the drivers were hurled upon the ground. Immediately thick clouds obscured the sky: the winds howled around us, the lightning flashed, and the thunder roared tremendously. Never did I behold so frightful a tempest! Terrified by the jar of contending elements, the horses seemed every moment to increase their speed. Nothing could interrupt their career; they dragged the carriage through hedges and ditches, dashed down the most dangerous precipices, and seemed to vie in swiftness with the rapidity of the winds.
All this while my companion lay motionless in my arms. Truly alarmed by the magnitude of the danger, I was in vain attempting to recall her to her senses, when a loud crash announced that a stop was put to our progress in the most disagreeable manner. The carriage was shattered to pieces. In falling, I struck my temple against a flint. The pain of the wound, the violence of the shock, and apprehension for the safety of Agnes, combined to overpower me so completely, that my senses forsook me, and I lay without animation on the ground.
I probably remained for some time in this situation, since, when I opened my eyes, it was broad day-light. Several peasants were standing round me, and seemed disputing whether my recovery was possible. I spoke German tolerably well. As soon as I could utter an articulate sound, I enquired after Agnes. What was my surprise and distress, when assured by the peasants that nobody had been seen answering the description which I gave of her! They told me, that in going to their daily labour they had been alarmed by observing the fragments of my carriage, and by hearing the groans of an horse, the only one of the four which remained alive: the other three lay dead by my side. Nobody was near me when they came up, and much time had been lost before they succeeded in recovering me. Uneasy beyond expression respecting the fate of my companion, I besought the peasants to disperse themselves in search of her. I described her dress, and promised immense rewards to whoever brought me any intelligence. As for myself, it was impossible for me to join in the pursuit: I had broken two of my ribs in the fall, my arm being dislocated hung useless by my side; and my left leg was shattered so terribly, that I never expected to recover its use.
The peasants complied with my request; all left me except four, who made a litter of boughs, and prepared to convey me to the neighbouring town. I enquired its name: it proved to be Ratisbon, and I could scarcely persuade myself that I had travelled to such a distance in a single night. I told the countrymen, that at one o’clock that morning