Villette (Barnes & Noble Classics) - Charlotte Bronte [142]
In quitting the room he paused once more at my desk.
‘And your letter?’ said he, this time not quite fiercely.
‘I have not yet read it, monsieur.’
‘Ah! it is too good to read at once: you save it, as, when I was a boy, I used to save a peach whose bloom was very ripe?’
The guess came so near the truth, I could not prevent a suddenly-rising warmth in my face from revealing as much.
‘You promise yourself a pleasant moment,’ said he, ‘in reading that letter; you will open it when alone—n’est ce pas? Ah! a smile answers. Well, well! one should not be too harsh; la jeunesse n‘a qu’un temps.’em
‘Monsieur, monsieur!’ I cried or rather whispered after him, as he turned to go, ‘do not leave me under a mistake. This is merely a friend’s letter. Without reading it, I can vouch for that.’
‘Je conçois, je conçois: on sait ce que c’est qu‘un ami. Bonjour, mademoiselle!’en
‘But, monsieur, here is your handkerchief.’
‘Keep it, keep it, till the letter is read, then bring it me; I shall read the billet’s tenor in your eyes.’
When he was gone, the pupils having already poured out of the school-room into the berceau, and thence into the garden and court to take their customary recreation before the five o’clock dinner, I stood a moment thinking, and absently twisting the handkerchief round my arm. For some reason—gladdened, I think, by a sudden return of the golden glimmer of childhood, roused by an unwonted renewal of its buoyancy, made merry by the liberty of the closing hour, and, above all, solaced at heart by the joyous consciousness of that treasure in the case, box, drawer up-stairs,—I fell to playing with the handkerchief as if it were a ball, casting it into the air and catching it as it fell. The game was stopped by another hand than mine—a hand emerging from a paletôt-sleeve and stretched over my shoulder; it caught the extemporized plaything and bore it away with these sullen words:
‘Je vois bien que vous vous moquez de moi et de mes effets.’ eo
Really that little man was dreadful: a mere sprite of caprice and ubiquity: one never knew either his whim or his where-about.
CHAPTER 22
The Letter
When all was still in the house; when dinner was over and the noisy recreation-hour past; when darkness had set in, and the quiet lamp of study was lit in the refectory; when the externes were gone home, the clashing door and clamorous bell hushed for the evening; when Madame was safely settled in the salle à manger in company with her mother and some friends; I then glided to the kitchen, begged a bougieep for one half hour for a particular occasion, found acceptance of my petition at the hands of my friend Goton, who answered ‘Mais certainement, chou-chou, vous en aurez deux, si vous voulez.’eq And, light in hand, I mounted noiseless to the dormitory.
Great was my chagrin to find in that apartment a pupil gone to bed indisposed,—greater when I recognized amid the muslin night-cap borders, the ‘figure chiffonée’ of Mistress Ginevra Fanshawe; supine at this moment, it is true—but certain to wake and overwhelm me with chatter when the interruption would be least acceptable: indeed, as I watched her, a slight twinkling of the eyelids warned me that the present appearance of repose might be but a ruse, assumed to cover sly vigilance over ‘Timon’s’ movements: she was not to be trusted. And I had so wished to be alone, just to read my precious letter in peace.
Well, I must go to the classes. Having sought and found my prize in its casket, I descended. III-luck pursued me. The classes were undergoing sweeping and purification by candle-light, according to hebdomadal custom: benches were piled on desks, the air was dim with dust, damp coffee-grounds (used by Labassecourien housemaids instead of tea-leaves) darkened the floor; all was