We Need to Talk About Kevin_ A Novel - Lionel Shriver [11]
I never, ever took you for granted. We met too late for that; I was nearly thirty-three by then, and my past without you was too stark and insistent for me to find the miracle of companionship ordinary. But after I’d survived for so long on the scraps from my own emotional table, you spoiled me with a daily banquet of complicitous what-an-asshole looks at parties, surprise bouquets for no occasion, and fridge-magnet notes that always signed off “XXXX, Franklin.” You made me greedy. Like any addict worth his salt, I wanted more. And I was curious. I wondered how it felt when it was a piping voice calling, “Momm-MEEE?” from around that same corner. You started it—like someone who gives you a gift of a single carved ebony elephant, and suddenly you get this idea that it might be fun to start a collection.
Eva
P.S. (3:40 A.M.)
I’ve been trying to go cold turkey on sleeping pills, if only because I know you’d disapprove of my using them. But without the pills I keep tossing. I’ll be worthless at Travel R Us tomorrow, but I wanted to get down another memory from that period.
Remember having soft-shell crabs with Eileen and Belmont at the loft? That evening was wanton. Even you threw caution to the winds and lurched up for the raspberry brandy at 2 A.M. With no interruptions to admire dolly outfits, no tomorrow is a school day, we gorged on fruit and sorbet and splashed immoderate second shots of clear, heady framboise, whooping at each others’ top-this tales in the orgy of eternal adolescence characteristic of the childless in middle age.
We all talked about our parents—rather to their collective detriment, I’m afraid. We staged an unofficial contest of sorts: whose parents were the most bonkers. You were at a disadvantage; your parents’ uninflected New England stoicism was difficult to parody. By contrast, my mother’s ingenious contrivances for avoiding leaving the house made for great hilarity, and I even managed to explain the private joke between me and my brother Giles about “It’s very convenient”—the catchphrase in our family for “They deliver.” In those days (before he was reluctant to let his children anywhere near me), I had only to say “It’s very convenient” to Giles, and he guffawed. By the wee-smalls I could say “It’s very convenient” to Eileen and Belmont and they cracked up, too.
Neither of us could compete with that interracial vaudeville team of been-around-the-block bohemians. Eileen’s mother was schizophrenic, her father a professional cardsharp; Belmont’s mother was a former prostitute who still dressed like Bette Davis in Whatever Happened to Baby