Works of Aeschylus - Aeschylus [15]
Hath marked with murder, and their arms are full--
A rueful burden--see, they hold them up,
The entrails upon which their father fed!
For this, for this, I say there plots revenge
A coward lion, couching in the lair--
Guarding the gate against my master's foot--
My master--mine--I bear the slave's yoke now,
And he, the lord of ships, who trod down Troy,
Knows not the fawning treachery of tongue
Of this thing false and dog-like--how her speech
Glozes and sleeks her purpose, till she win
By ill fate's favour the desired chance,
Moving like Atè to a secret end.
O aweless soul! the woman slays her lord--
Woman? what loathsome monster of the earth
Were fit comparison? The double snake--
Or Scylla, where she dwells, the seaman's bane,
Girt round about with rocks? some hag of hell,
Raving a truceless curse upon her kin?
Hark--even now she cries exultingly
The vengeful cry that tells of battle turned--
How fain, forsooth, to greet her chief restored!
Nay then, believe me not: what skills belief
Or disbelief? Fate works its will--and thou
Wilt see and say in ruth, "Her tale was true."
Chorus:
Ah--'tis Thyestes' feast on kindred flesh--
I guess her meaning and with horror thrill,
Hearing no shadow'd hint of th' o'er-true tale,
But its full hatefulness: yet, for the rest,
Far from the track I roam, and know no more.
Cassandra:
'Tis Agamemnon's doom thou shalt behold.
Chorus:
Peace, hapless woman, to thy boding words!
Cassandra:
Far from my speech stands he who sains and saves.
Chorus:
Ay--were such doom at hand--which God forbid!
Cassandra:
Thou prayest idly--these move swift to slay.
Chorus:
What man prepares a deed of such despite?
Cassandra:
Fool! thus to read amiss mine oracles.
Chorus:
Deviser and device are dark to me.
Cassandra:
Dark! all too well I speak the Grecian tongue.
Chorus:
Ay--but in thine, as in Apollo's strains,
Familiar is the tongue, but dark the thought.
Cassandra:
Ah ah the fire! it waxes, nears me now--
Woe, woe for me, Apollo of the dawn!
Lo, how the woman-thing, the lioness
Couched with the wolf--her noble mate afar--
Will slay me, slave forlorn! Yea, like some witch
She drugs the cup of wrath, that slays her lord
With double death--his recompense for me!
Ay, 'tis for me, the prey he bore from Troy,
That she hath sworn his death, and edged the steel!
Ye wands, ye wreaths that cling around my neck,
Ye showed me prophetess yet scorned of all--
I stamp you into death, or e'er I die--
Down, to destruction!
Thus I stand revenged--
Go, crown some other with a prophet's woe.
Look! it is he, it is Apollo's self
Rending from me the prophet-robe he gave
God! while I wore it yet, thou saw'st me mocked
There at my home by each malicious mouth--
To all and each, an undivided scorn.
The name alike and fate of witch and cheat--
Woe, poverty, and famine--all I bore;
And at this last the god hath brought me here
Into death's toils, and what his love had made
His hate unmakes me now: and I shall stand
Not now before the altar of my home,
But me a slaughter-house and block of blood
Shall see hewn down, a reeking sacrifice.
Yet shall the gods have heed of me who die,
For by their will shall one requite my doom.
He, to avenge his father's blood outpoured,
Shall smite and slay with matricidal hand.
Ay, he shall come--tho' far away he roam,
A banished wanderer in a stranger's land--
To crown his kindred's edifice of ill,
Called home to vengeance by his father's fall:
Thus have the high gods sworn, and shall fulfil.
And now why mourn I, tarrying on earth,
Since first mine Ilion has found its fate
And I beheld, and those who won the wall
Pass to such issue as the gods ordain?
I too will pass and like them dare to die!
Turns and looks upon the palace door.
Portal of Hades, thus I bid thee hail!
Grant me one boon--a swift and mortal stroke,
That all unwrung by pain, with ebbing blood
Shed forth in quiet death, I close mine eyes.
Chorus:
Maid of mysterious woes, mysterious lore,
Long was thy