Don Quixote_ Translation by Edith Grossman (HarperCollins) - Miguel De Cervantes Saavedra [120]
To which Sancho responded:
“By God, Señor Knight of the Sorrowful Face, but I lose my patience and can’t bear some of the things your grace says; because of them I even imagine that everything you tell me about chivalry, and winning kingdoms and empires, and giving me ínsulas and granting me other favors and honors, as is the custom of knights errant, must be nothing but empty talk and lies, and all a hamburg or a humbug or whatever you call it. Because if anyone heard your grace calling a barber’s basin the helmet of Mambrino without realizing the error after more than four days, what could he think but that whoever says and claims such a thing must be out of his mind? I have the basin in the bag, all dented, and I’m taking it along so I can fix it when I get home, and use it to trim my beard, if someday, by the grace of God, I ever find myself with my wife and children again.”
“Well, Sancho, by the same oath you swore before, I swear to you,” said Don Quixote, “that you have the dimmest wits that any squire in the world has or ever had. Is it possible that in all the time you have traveled with me you have not yet noticed that all things having to do with knights errant appear to be chimerical, foolish, senseless, and turned inside out? And not because they really are, but because hordes of enchanters always walk among us and alter and change everything and turn things into whatever they please, according to whether they wish to favor us or destroy us; and so, what seems to you a barber’s basin seems to me the helmet of Mambrino, and will seem another thing to someone else. It was rare foresight on the part of the wise man who favors me to make what is really and truly the helmet of Mambrino seem a basin to everyone else, because it is held in such high esteem that everyone would pursue me in order to take it from me; but since they see it as only a barber’s basin, they do not attempt to obtain it, as was evident when that man tried to shatter it, then left it on the ground, not taking it away with him; by my faith, if he had recognized it for what it was he never would have left it behind. Keep it, my friend, since I have no need of it for the moment; rather, I must remove all this armor and be as naked as the day I was born, if I wish in my penance to follow Roland more than Amadís.”
As they were conversing, they came to the foot of a high mountain, which, almost like a peak carved out of the rock, stood alone among the many others that surrounded it. At its base there flowed a gentle stream, and all around it lay a meadow so green and luxuriant it brought joy to the eyes that gazed upon it. There were many woodland trees and plants and flowers, making it a peaceful spot. The Knight of the Sorrowful Face chose this place to carry out his penance, and so, as soon as he saw it, he began to say in a loud voice, as if he had lost his reason:
“This is the place I designate and choose, O heavens, to weep for the misfortune to which you