Don Quixote_ Translation by Edith Grossman (HarperCollins) - Miguel De Cervantes Saavedra [194]
“You have conquered, O beautiful Dorotea, you have conquered, because I do not have the heart to deny so many truths spoken together.”
When Don Fernando released her, Luscinda felt so faint she almost fell, but since Cardenio was close to her, standing behind Don Fernando so he would not be recognized,4 he set aside all fear and defied all danger and hurried to support Luscinda, and taking her in his arms, he said:
“If merciful heaven wishes and desires you to have repose, O loyal, steadfast, and beautiful wife of mine, you will find none more secure than what you have now in these arms that welcome you, and welcomed you in the past, when it was Fortune’s will that I call you mine.”
At these words Luscinda rested her eyes on Cardenio, and having recognized him, first by hearing his voice and then by seeing him, she was almost mad with joy, and unconcerned about the appearance of modesty, she threw her arms around his neck, and putting her face close to his, she said:
“You indeed, Señor, are the true master of your captive, no matter how Fortune may oppose us or threaten this life of mine, which depends on yours.”
This was a strange sight for Don Fernando and for all the others, who marveled at so unusual a turn of events. It appeared to Dorotea that Don Fernando turned pale and seemed ready to take his revenge on Cardenio, because she saw him move his hand toward his sword, and as soon as this thought occurred to her, she hastened to throw her arms around his knees, kissing them and holding them so close that he could not move, and with her tears still flowing, she said:
“What do you, my sole refuge, intend to do in this unforeseen situation? At your feet you have your wife, and the woman you want instead is in the arms of her husband. Consider if it will be right, or possible, for you to undo what heaven has done, or whether it will be better for you to elevate to your own height one who has been constant in her truth and steadfastness despite all obstacles, and whom you see here before you, bathing the face and bosom of her true husband in amorous tears. I beseech you for the sake of God, I implore you for your own sake: do not allow this manifest disappointment to increase your anger but diminish it instead, so that, calmly and serenely, you permit these two lovers to enjoy all the time that heaven wishes to grant them, with no hindrance from you; in this you will reveal the generosity of your illustrious and noble heart, and the world will see that in you, reason is more powerful than appetite.”
As Dorotea was saying this, Cardenio held Luscinda in his arms but did not move his eyes away from Don Fernando, determined that if he should see him make any move against him, he would defend himself and attack all those who wished to harm him, even if it cost him his life. But then Don Fernando’s friends, and the priest and the barber, who had heard everything, not to mention our good Sancho Panza, approached Don Fernando and surrounded him, imploring him to consider Dorotea’s tears, and if what she had said was true, as they believed it undoubtedly was, then he should not allow her to be deprived of her legitimate hopes; he should accept that it was not by chance but the will of divine providence that they all had met in so unlikely a place, and he should be advised—said the priest—that only death could take Luscinda from Cardenio, and even if they were put asunder by a sharp-edged sword, they would