Don Quixote_ Translation by Edith Grossman (HarperCollins) - Miguel De Cervantes Saavedra [462]
GOVERNOR OF THE ÍNSULA BARATARIA
When I expected to hear news of your negligence and impertinence, Sancho my friend, I have heard about your intelligence, for which I gave special thanks to heaven, which can raise the poor from the dungheap, and make wise men out of fools. They tell me that you govern as if you were a man, and that you are a man as if you were an animal, so humbly do you behave; and I want you to be aware, Sancho, that many times it is proper and necessary, because of the authority of one’s position, to contravene the humility of one’s heart, because the admirable qualities in the person who holds high office ought to conform to the demands of the office, not the measures to which his humble state inclines him. Dress well, for a neatly decorated stick does not seem to be a stick at all. I do not say that you should wear jewels and finery, or, being a judge, that you should dress as a soldier, but only that you should wear the clothing your office requires, as long as it is clean and neat.
To win the good will of the people you govern, you must do two things, among others: one is to be civil to everyone, although this is something I have already told you, and the other is to attempt to provide them with the necessities of life, for there is nothing that troubles the heart of the poor more than hunger and need.
Do not issue many edicts, and if you do, try to make them good ones, and, above all, ones that are carried out and obeyed; for edicts that are not carried out are as good as nonexistent, and they let it be known that the prince who had the intelligence and authority to issue them did not have the courage to enforce them; laws that intimidate but are not enforced become like the log that was king of the frogs: at first it frightened them, but in time they came to despise it and climbed up on it.
Be a father to virtues and a stepfather to vices. Do not always be severe, or always mild, but choose the middle way between those two extremes; this is the object of wisdom. Visit the prisons, the slaughterhouses, and the market squares, for the presence of the governor in these places is of great importance: it consoles the prisoners, who can hope for a quick release; it frightens the butchers, who then make their weights honest; it terrifies the marketwomen, and for the same reason. Do not show yourself to be, even if you are—which I do not believe—a greedy man, a womanizer, or a glutton, because if the people and those who deal with you learn your specific inclination, that is where they will attack until they throw you down to the depths of perdition.
Look at and examine, consider and review the advice and precepts I gave to you in writing before you left here for your governorship, and you will see that you can find in them, if you follow them, something to help you bear the trials and difficulties that governors constantly encounter. Write to your lord and lady and show them that you are grateful, for ingratitude is the daughter of pride and one of the greatest sins we know, while the person who is grateful to those who have granted him benefits indicates that he will also be grateful to God, who has granted and continues to grant him so many.
My lady the duchess dispatched a messenger with your hunting outfit and another present to your wife, Teresa Panza; we expect a reply at any moment.
I have been somewhat indisposed by a certain clawing that happened at the expense of my nose, but it was nothing, for if there are enchanters who mistreat me, there are also those who defend me.
Tell me if the steward who is with you had anything to do with the actions of Countess Trifaldi, as you suspected, and also tell me about everything that happens to you, for the distance is not very great; further, I intend to leave this life of leisure very soon, for I was not born to be idle.
A matter has been presented to me that I believe will discredit me with the duke and duchess, but although it concerns me a great deal, at the same time it does not concern me at all, for, in the