Online Book Reader

Home Category

Les miserables (Abridged) - Victor Hugo [196]

By Root 1186 0

“In that box? Only to think of it suffocates me.”

“You surely have a drill, you can make a few little holes about the mouth here and there, and you can nail it without drawing the upper board tight.”

“Good! But if you happen to cough or sneeze?”

“He who is escaping never coughs and never sneezes.”

And Jean Valjean added:

“Father Fauchelevent, I must decide: either to be arrested here, or to be willing to go out in the hearse.”

Everybody has noticed the taste which cats have for stopping and loitering in a half-open door. Who has not said to a cat: Why don’t you come in? There are men who, with an opportunity half-open before them, have a similar tendency to remain undecided between two resolutions, at the risk of being crushed by destiny abruptly closing the opportunity. The overly prudent, cats as they are, and because they are cats, sometimes run more danger than the bold. Fauchelevent was of this hesitating nature. However, Jean Valjean’s coolness won him over in spite of himself. He grumbled:

“It is true, there is no other way.”

Jean Valjean resumed:

“The only thing that I am anxious about, is what will be done at the cemetery.”

“That is just what does not embarrass me,” exclaimed Fauchelevent. “If you are sure of getting yourself out of the coffin, I am sure of getting you out of the grave. The gravedigger is a drunkard and a friend of mine. He is Father Mestienne. An old son of the old vine. The gravedigger puts the dead in the grave, and I put the gravedigger in my pocket. I will tell you what will take place. We shall arrive a little before dusk, three-quarters of an hour before the cemetery gates are closed. The hearse will go to the grave. I shall follow: that is my business. I will have a hammer, a chisel, and some pincers in my pocket. The hearse stops, the bearers tie a rope around your coffin and let you down. The priest says the prayers, makes the sign of the cross, sprinkles the holy water, and is off. I remain alone with Father Mestienne. He is my friend, I tell you. One of two things; either he will be drunk, or he will not be drunk. If he is not drunk, I say to him: come and take a drink before the Good Quince is shut. I get him away, I fuddle him; Father Mestienne is not long in getting fuddled, he is always half way. I lay him under the table, I take his card from him to return to the cemetery with! and I come back without him. You will have only me to deal with. If he is drunk, I say to him: be off. I’ll do your work. He goes away, and I pull you out of the hole.”

Jean Valjean extended his hand, upon which Fauchelevent threw himself with a rustic outburst of touching devotion.

“It is settled, Father Fauchelevent. All will go well.”

“Provided nothing goes amiss,” thought Fauchelevent. “How terrible that would be!”

5

IT IS NOT ENOUGH TO BE A DRUNKARD TO BE IMMORTAL

NEXT DAY, as the sun was declining, the scattered passers-by on the Boulevard du Maine took off their hats at the passage of an old-fashioned hearse, adorned with death‘s-heads, cross-bones, and tear-drops. In this hearse there was a coffin covered with a white cloth upon which was displayed a large black cross like a great dummy with hanging arms. A draped carriage, in which might be seen a priest in a surplice, and a choir-boy in a red skullcap, followed. Two bearers in grey uniform with black trimmings walked on the right and left of the hearse. In the rear came an old man dressed like a labourer, who limped. The procession moved towards the Vaugirard cemetery.

Sticking out of the man’s pocket were the handle of a hammer, the blade of a cold chisel, and the double handles of a pair of pincers.

The Vaugirard cemetery was an exception among the cemeteries of Paris. It had its peculiar usages, as it had its porte-cochère, and its small door which, in the neighbourhood, old people faithful to archaic words called the horse-man’s door and the pedestrian door. The Bernardine-Benedictines of the Petit Picpus had obtained the right, as we have said, to be buried in a corner apart and at night, this ground having formerly

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader