Online Book Reader

Home Category

Master of the Crossroads - Madison Smartt Bell [399]

By Root 1236 0
liberty.

GLOSSARY

À LA CHINOISE: in the Chinese manner

ABOLITION DU FOUET: abolition of the use of whips on field slaves; a negotiating point before and during the rebellion

ABUELITA: grandmother

ACAJOU: mahogany

AFFRANCHI: a person of color whose freedom was officially recognized. Most affranchis were of mixed blood but some were full-blood Africans.

AGOUTI: groundhog-sized animal, edible

AJOUPA: a temporary hut made of sticks and leaves

ALLÉE: a lane or drive lined with trees

LES AMIS DES NOIRS: an abolitionist society in France, interested in improving the conditions and ultimately in liberating the slaves of the French colonies

ANCIEN RÉGIME: old order of pre-revolutionary France

ANBA DLO: beneath the waters—the Vodou afterworld

ARISTOCRATES DE LA PEAU: aristocrats of the skin. Many of Sonthonax’s policies and proclamations were founded on the argument that white supremacy in Saint Domingue was analogous to the tyranny of the hereditary French nobility and must therefore be overthrown in its turn by revolution.

ARMOIRE: medicinal herb for fever

ASSON: a rattle made from a gourd, an instrument in Vodou ceremonies, and the hûngan’s badge of authority

ATELIER: idiomatically used to mean work gangs or the whole body of slaves on a given plantation

AU GRAND SEIGNEUR: in a proprietary manner

BAGASSE: remnants of sugarcane whose juice has been extracted in the mill—a dry, fast-burning fuel

BAGUETTE: bread loaf

BAMBOCHE: celebratory dance party

BANZA: African instrument with strings stretched over a skinhead; forerunner of the banjo

BARON SAMEDI: Vodou deity closely associated with Ghede and the dead, sometimes considered an aspect of Ghede

BATON: stick, rod. A martial art called l’art du baton, combining elements of African stick-fighting with elements of European swordsmanship, persists in Haiti to this day.

BATTERIE: drum orchestra

BEAU-PÈRE: father-in-law

BÊTE DE CORNES: domestic animal with horns

BIENFAISANCE: philosophical proposition that all things work together for good

BITASYON: small settlement

BLANC: white man

BLANCHE: white woman

BOIS BANDER: tree whose bark was thought to be an aphrodisiac

BOIS CHANDEL: candle wood—a pitchy wood suitable for torches

BOKOR: Vodou magician of evil intent

BOSSALE: a newly imported slave, fresh off the boat, ignorant of the plantation ways and of the Creole dialect

BOUCANIERS: piratical drifters who settled Tortuga and parts of Haiti as Spanish rule there weakened. They derived their name from the word boucan —their manner of barbecuing hog meat.

BOUNDA: rectum

BOURG: town

BOURIK: donkey

BWA DLO: flowering aquatic plant

BWA FOUYÉ: dugout canoe

CACHOT: dungeon cell

CACIQUES: Amerindian chieftains of precolonial Haiti

CALENDA: a slave celebration distinguished by dancing. Calendas frequently had covert Vodou significance, but white masters who permitted them managed to regard them as secular.

CANAILLE: mob, rabble

CARMAGNOLES: derogatory expression of the English military for the French revolutionaries

CARRÉ: square, unit of measurement for cane fields and city blocks

CASERNES: barracks

CASQUES: feral dogs

CAY (CASE): rudimentary one-room house

LES CITOYENS DE QUATRE AVRIL: denoting persons of color awarded full political rights by the April Fourth decree, this phrase was either a legal formalism or a sneering euphemism, depending on the speaker

CLAIRIN: cane rum

COCOTTE: girlfriend, but one in a subordinate role

COLON: colonist

COMMANDEUR: overseer or work-gang leader on a plantation, usually himself a slave

COMMERÇANT: businessman

CONCITOYEN: fellow citizen

CONGÉ: time off work

CONGO: African tribal designation. Thought to adapt well to many functions of slavery and more common than others in Saint Domingue.

CORDON DE L’EST: eastern cordon, a fortified line in the mountains organized by whites to prevent the northern insurrection from breaking through to other departments of the colony.

CORDON DE L’OUEST: western cordon, as above

CORPS-CADAVRE: in Vodou, the physical body, the flesh

COUP POUDRÉ: a Vodou attack requiring

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader