Online Book Reader

Home Category

Perdido Street Station - China Mieville [25]

By Root 2808 0
do you say?”

“Lovely-jubbly, captain!”

Teafortwo hopped onto the window-sill and lurched out into the gloaming. Isaac squinted, studying the rolling motion of the wings, watching those strong muscles unique to the airborne send eighty or more pounds of twisted flesh and bone powering through the sky.

When Teafortwo had disappeared from sight, Isaac sat and made another list, by hand this time, scribbling at speed.

Research, he wrote at the top of the page. Then below it: physics; gravity; forces/planes/vectors; UNIFIED FIELD. And a little below that, he wrote: Flight i) natural ii) thaumaturgical iii) chymico-physical iv) combined v) other.

Finally, underlined and in capitals, he wrote PHYSIOGNOMIES OF FLIGHT.

He sat back, not relaxed but poised to leap. He was humming abstractedly. He was desperately excited.

He fumbled for one of the books he had fished from under his bed, an enormous old volume. He let it topple flat onto the desk, relishing the heavy sound. The cover was embossed in unrealistic fake gold.

A Bestiary Of The Potentially Wise: The Sentient Races Of Bas-Lag.

Isaac stroked the cover of Shacrestialchit’s classic, translated from the Lubbock vodyanoi and updated a hundred years ago by Benkerby Carnadine, human merchant, traveller and scholar of New Crobuzon. Constantly reprinted and imitated, but still unsurpassed. Isaac put his finger on the G of the thumb-index and flipped the pages, until he found the exquisite watercolour sketch of the Cymek bird-people that introduced the essay on the garuda.

As the light ebbed from the room he turned on the gaslamp that sat on his desk. Out in the cool air, away to the east, Teafortwo beat his wings heavily and grasped the sack of books that dangled below him. He could see the bright glimmer of Isaac’s gasjet, and just beyond it, outside the window, the sputtering ivory of the streetlamp. A constant stream of night-insects spiralled it like elyctrons, finding their occasional way through a crack in the glass and immolating themselves in its light with a little combustive burst. Their carbonized remains dusted the bottom of the glass.

The lamp was a beacon, a lighthouse in that forbidding city, steering the wyrman’s way over the river and out of the predatory night.

In this city, those who look like me are not like me. I made the mistake once (tired and afraid and desperate for help) of doubting that.

Looking for a place to hide, looking for food and warmth at night and respite from the stares that greet me whenever I set foot on the streets. I saw a young fledgling, running easily along the narrow passageway between drab houses. My heart nearly burst. I cried out to him, this boy of my own kind, in the desert tongue . . . and he gazed back at me and spread his wings and opened his beak and broke into some cacophonous laughter.

He swore at me in a bestial croaking. His larynx fought to shape human sounds. I cried out to him but he would not understand. He yelled something behind him and a group of human street-children congregated from holes in the city, like spirits spiteful to the living. He gesticulated at me, that bright-eyed chick, and he screamed curses too fast for me to understand. And these, his comrades, these dirty-faced roughnecks, these dangerous brutalized amoral little creatures with pinched faces and ragged trousers, spattered with snot and rheum and urban dirt, girls in stained shifts and boys with jackets too big, grabbed cobblestones from the earth and pelted me where I lay in the darkness of a decaying threshold.

And the little boy whom I will not call garuda, who was nothing but human with freakish wings and feathers, my little lost non-brother threw the stones with his comrades and laughed and broke windows behind my head and called me names.

I realized then as the stones splintered my pillow of old paint that I was alone.

And so, and so, I know that I must live without respite from this isolation. That I will not speak to any other creature in my own tongue.

I have taken to foraging alone after nightfall when the city quiets

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader