Online Book Reader

Home Category

Sweden - Becky Ohlsen [278]

By Root 1229 0
SAMI

The most common of the Sami languages, Fell Sami is considered the standard variety of the language. It’s spoken in Sweden’s far north around Karesuando and Jukkasjärvi.

Written Fell Sami includes several accented letters, but it still doesn’t accurately represent the spoken language – even some Sami people find the written language difficult to learn. For example, giitu (thanks) is pronounced ‘geech-too’, but the strongly aspirated ‘h’ isn’t written.

Hello. Buorre beaivi.

Hello. (reply) Ipmel atti.

Goodbye.

(to person leaving) Mana dearvan.

(to person staying) Báze dearvan.

Thank you. Giitu.

You’re welcome. Leage buorre.

Yes. De lea.

No. Li.

How are you? Mot manna?

I’m fine. Buorre dat manna.

1 okta

2 guokte

3 golbma

4 njeallje

5 vihta

6 guhta

7 cieza

8 gávcci

9 ovcci

10 logi

* * *


Return to beginning of chapter

NUMBERS

Return to beginning of chapter

SHOPPING & SERVICES

I’m looking for …

Jag letar efter … yaa lee·ta ef·ta

a bank

en bank en bank

the city centre

centrum sent·room

the … embassy

… ambassaden … am·ba·sa·den

the market

marknaden mark·naa·den

the museum

muséet moo·zee·et

the post office

posten pos·ten

a public telephone

en offentlig telefon en o·fent·lig tel·le·foon

a public toilet

en toalettkiosk en toa·let·she·osk

the tourist office

turistinformationen too·rist·in·for·ma·shoo·nen

What time does it open/close?

Hur dags (öppnar/stänger) de? hur daags (erp·na/steng·er) det?

Could I please have …?

Kan jag få …? kan ya for …?

How much is it?

Hur mycket kostar den? her mi·ke kos·ta den?

bookshop

bokhandel book·han·del

camera shop

fotoaffär fo·to·a·fair

clothing store

modebutik mood·boo·teek

delicatessen

delikatessaffär del·li·kaats·a·fair

laundry

tvätt tvet

newsagency

pressbyrå/tabaksaffär pres·bew·ro/ta·bak·sa·fair

souvenir shop

souveniraffär soov·ven·nee·ra·fair

stationers

pappershandel pa·pairs·haan·del


Return to beginning of chapter

TIME & DATE

What time is it?

Vad är klockan? vaa air klo·kan?

today

idag ee·dag

tonight

i kväll ee kvel

tomorrow

imorgon ee·mor·ron

yesterday

igår ee·gor

morning

morgonen moo·ron·nen

afternoon

efter middagen ef·ter mid·da·gen

night

natt nat

Monday

måndag mon·dag

Tuesday

tisdag tees·dag

Wednesday

onsdag ons·dag

Thursday

torsdag torsh·dag

Friday

fredag fre·dag

Saturday

lördag ler·dag

Sunday

söndag sern·dag

January

januari yan·u·aa·ree

February

februari fe·broo·aa·ree

March

mars mars

April

april a·preel

May

maj may

June

juni yoo·nee

July

juli yoo·lee

August

augusti o·goos·tee

September

september sep·tem·ber

October

oktober ok·too·ber

November

november no·vem·ber

December

december de·sem·ber


Return to beginning of chapter

TRANSPORT

Where is the …?

Var är …? vaa air …?

bus stop

busshållplatsen boos·hol·plat·sen

train station

tågstationen torg·sta·shoo·nen

tramstop

spårvagnshållplatsen spor·vaags·hol·plat·sen

What time does the … leave/arrive?

När avgår/kommer …? nair av·gor/ko·mer …?

boat

båten bor·ten

bus

bussen boos·sen

tram

spårvagnen spor·vaagn

train

tåget tor·get

I’d like …

Jag skulle vilja ha … ya skoo·le vil·ya haa …

a one-way ticket

en enkelbiljett en en·kel·bil·yet

a return ticket

en returbiljett en re·toor·bil·yet

1st class

första klass fer·shta klas

2nd class

andra klass an·dra klas

left luggage

effektförvaring e·fekt·fur·vaa·ring

timetable

tidtabell tee·ta·bel

Where can I hire a car/bicycle?

Var kan jag hyra en bil/cykel? vaa kan ya hee·ra en beel/en see·kel?

Also available from Lonely Planet:

Western Europe Phrasebook


Return to beginning of chapter

Glossary

You may encounter some of the following terms and abbreviations during your travels in Sweden. See also the Language chapter and the glossary in the Food & Drink chapter.

Note that the letters å, ä and ö fall at the end of the Swedish alphabet, and the letters v and w are often used interchangeably (you will see the small town of Vaxholm also referred to as Waxholm, and an inn can be known as a värdshus or w

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader