That Awful Mess on the via Merulana - Carlo Emilio Gadda [135]
"Who gave these to you? Who brought them here? He didn't give you these as a present! Not you!"
"I don't know. This is the first time I've seen them. I don't know who put them there, in that place."
"Tell me who gave them to you. You know. Or who gave them to your grandmother . . . your uncle. The cabinet was locked. You put a lock on it. And you found the key right away."
"The lock's always been there. We keep stuff in there."
"Some stuff! Tell me who brought it here. You know. We already know: we've known who did it for a long time. In Rome, too, the police officer knows. Talk. You'd better confess, tell the truth; we don't have much time. If you won't make up your mind to talk here, then you'll talk to the sergeant, in Marino."
The girl remained silent, pensive, her eyes in the void: the potato of her face, the two tan marbles of her irises, the colorless lips betrayed no inclination to utter a word: like a rustic sibyl, or like a jurisprudent citizen, from whom a previous oblation had not elicited response. She was silent, in the silence, outside, of the country, of all the solitary countryside: the personification of an irreparable refusal. A stone hysteric, to whom the uttered falsehood has become truth and so will remain even under red-hot irons.
"Come to the barracks then. There they'll get it out of you, you'll see. Want to bet on it? The sergeant'll make you spill it."
The jewels were re-sacked, a nice handful: and plucked one by one the evasive ones, the centrifugal, peripheral ones. The corporal did it with his own hands, then with his fingers, paying careful attention not to abandon to the blanket a single grain of the "stolen property." His lips slightly parted for the task, and breathing heavily through veils of catarrh, the Farafilio, like a chilled lamb observing a laparotomy, held the bladder of strong canvas: introducing into it, to guarantee exhaustive reception, two gynecologists' thumbs. They tore up the comforters as if to unmake the beds, covers, sheets: not white, and even less smelling of corn, as the poet Pascoli would put it. She had collected the walnuts with the pot, like bailing water from the bottom of the boat, or as if emptying the trough. They also looked under the beds, made her overturn the mattresses ("Come on, Signorina, the air's good for them"), empty completely the cupboard of pants and worn socks, and the top, moving them. They groped at the mattresses, pulling them to a sitting position on the springs and, the first, over the two benches on which it was normally extended: with the little finger they broached the meatuses, with the big, or middle, finger, the rips. The Croesus chamber pot, from one bed to the other, was like a new mother, so thin and diminished, after having been so full. On the wall the green-reds of the Miracle, last year's little sprig with the dry and curling leaves, some silver-gray, others gray or greeny-brown or even havana color, as if the charisma that filled them had evaporated with the changing year. And below, at last, on the platform the light of a desolate knowledge, or at least, of glimmering. The evil, to the two dressed in gray clothes,{67} seemed to exist: to ripen days and events: since always; silent force or presence in a pandemonism of the country or of the earth, beneath skies or clouds which could do nothing but look down, or flee. It had evidenced itself in that sensation of alarm, of loosening of every just bond, which gripped their
*
hearts as they came out: at the sudden reappearance of the town, of the racing cloud-bank, in the sky. The devil, for the girl, had turned into a hen: the one that, in the garden, plays ignorant, and cautiously lifts its foot, then replaces it, to peck, to shit a bit here and there. One of the three hens, but which? And so, near home, between one stubble