Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [1373]

By Root 19388 0
si mosse, e voile andare a vederlo. E com' egli lo vide, subito corse ad ab- bracciarlo e disse : Figliuol mio, non ti bisogna vergognar di me, ch' egli e usanza che delle navi rompano in mare; e pero, figliuol mio, non ti sgomentare; poiche non t' hai fatto male, io son contento, e menosselo a casa sempre confortandolo. La novella si sparse per tutta Vinegia, e a ogniuno incres- ceva del danno che aveva avuto Giannetto. Ora avvenne ch' indi a poco tempo quei suoi compagni tornarono d' Ales sandria, e tutti ricchi; e coin' eglino giunsero, domandarono di Giannetto, e fu loro detta ogni cosa; per che subito cor- sero ad abbracciarlo, dicendo: Come ti partisti tu, o dove an- dasti ] che noi non potemmo mai sapere nulla di te, e tor- nammo indietro tutto quel giorno, ne mai ti potemmo vedere, ne sapere dove tu fossi ito; e n' abbiamo avuto tanto dolore, che per tutto questo camino non ci siamo potuti rallegrare, credendo che tu fossi morto. Rispose Giannetto : E' si levo un vento in contrario in un gomito di mare, che mend la nave by his side: he never wakes till late in the morning; but the lady rose with the sun, and gave orders to unload the vessel, which she found full of rich and costly merchandise. After nine o'clock, the women servants of the lady go to the bedside, order Giannetto to rise and be gone, for he had lost the ship and every thing belonging to it. He was much ashamed; and then perceived that he had been guilty of great folly. The lady gave him a horse, and money for his pocket, and he leaves the place very sorrowful and melancholy, and goes forwards on the way towards Venice. When he arrives, he dares not return home for shame; but at night goes to the house of a friend, who is surprised to see him, and inquires of him the eause of his return? He answers, his ship had struck on a rock in the night, and was broke in pieces, and every thing destroyed; he held fast a great piece of wood, which threw him on shore, and so he came there by land.

He staid many days in the bouse of this friend, who going one day to make a visit to Ansaldo, and finding him very disconsolate: I fear,

mia a piombo a ferire in uno soogiio ch' era presso a terra, che appena campai, e ogni cosa ando sottosopra. E questa e la scusa che Giannetto die, per non iscoprire il difetto suo. E si fecero insieme la festa grande, ringraziando Iddio pur ch' egli era campato, dicendo: A quest' altra primavera, con la grazia di Dio, guadagneremo cid che tu hai perduto a questa volta, e perd attendiamo a darci buon tempo senza maninconia. E cosi attesero a darci piacere e buon tempo, com' erano usati prima. Ma pure Giannetto non faceva se non pensare, com' egli potesse tornare a quella donna, ima- ginando e dicendo: Per certo e' conviene ch' io 1* abbia per moglie, o io vi morro; e quasi non si poteva rallegrare. Per che messere Ansaldo gli di9se piu volte: Non ti dare manin conia, che noi abbiamo tanta roba, che noi ci possiamo stare molto bene. Rispose Giannetto: Signor mio, io non sard mai contento, se io non rifo un' altra volta questa andata. Onde veggendo pure messere Ansaldo la volonta sua, quando fu il tempo gli form un' altra nave di piu mercatanzia che la prima, e di piu valuta; tal che in quella mise la maggior parte di cid ch' egli aveva al mondo. I compagni, quando ebbero fornite le navi loro di cid che faceva mestiero, entra-

says Ansaldo, so much, that this son of mine is either dead, or that the sea does not agree with him, that I have no rest day or night; so great is my love to him. The friend told him, he could tell him news of him; that he had been shipwreckt, and had lost his all; but that he himself was safe. God be praised, says Ansaldo; if be be alive, I am satisfy'd: | do not value the loss of the ship: where is he? The young man reply'd, He is at my house. Ansaldo instantly gets up, and runs to find him, and when he saw him, embracing him, My dear son, says he, you need not fear my displeasure for what has happened; it is a common accident; trouble yourself no farther; as you have received no hurt, all is well. He takes him

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader