The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [1381]
Every one at Venice who had heard of this affair was much con cerned : several merchants would have jointly paid the money; the Jew would not hearken to the proposal, but insisted that he might commit this homicide, to have the satisfaction of saying, that he had put to death the greatest of the Christian merchants. Giannetto making all possible haste to Venice, his lady soon followed him in a lawyer's habit, with two servants following her. Giannetto when he came to Venice, goes to the Jew, and (after embracing Ansaldo) tells him, he is ready to pay the money, and as much more as he should demand. The Jew said, he would take no money, since it was not paid at the time due; but that he would have the pound of flesh. And now this was much talked of, and every one blamed the Jew: but as Venice was a place where justice was strictly administered, and the lo diro. E' ci venne da Firenze un giovane, ii quale aveva nome Giannetto, e venne qui a un suo nonno che ha nome messere Ansaldo, et e stato tanto aggraziato e tanto costu- mato, che gli uomini e le donne di questa terra erano innamo- rati di lui. E non ci venne mai in questa citta nessuno tanto aggraziato quanto era costui. Ora questo suo nonno in tre volte gli forni tre navi, le quali furono di gtandissima valuta, e ogni otta glie ne incontro sciagura, si che alia nave da sezzo gli manco danari; tal che questo messere Ansaldo accatto dieci mila ducati da un Giudeo con questi patti, che s' egli non glie li avesse renduti da ivi a San Giovanni di giugno prossimo che venia, il detto Giudeo gli potesse levare una libra di carne d' addosso dovunque e' volesse. Ora e tomato questo benedetto giovane, e per que' dieci mila ducati glie ne ha voluto dare cento mila, e 'I falso Giudeo non vuole; e sonvi stati a pregarlo tutti i buoni uomini di questa terra, e non giova niente. Rispose il giudice: Questa quistione e agevole a diterminare. Disse 1' oste: Se voi ci volete durar fatica a terminarla, si che quel buon uomo non muoia, voi n Jew had his pretensions grounded on publick and received forms, nobody dared to oppose him, and their only resource was entreaty; and when the merchants of Venice applied to him, he was inflexible. Giannetto offered him twenty thousand which he refused; then thirty thousand, afterwards forty, fifty, and at last an hundred thousand ducats. The Jew told him, if he would give him as much gold as the city of Venice was worth, he would not accept it; and says he, you know little of me, if you think I will desist from my demand.
The lady now arrives at Venice, in her lawyer's dress; and alighting at an inn, the landlord asks of one of the servants who his master