The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [1859]
Before destruction grew so inward with her!
FIRST [FELLOW]
Well, for her worthiness, that's no work of ours.
You have a lady, sir; the king commands her
To court with speed, and we must force her thither.
GOVIANUS
Alas, she'll never strive with you; she was born
E'en with the spirit of meekness. Is't for the king?
FIRST [FELLOW]
For his own royal and most gracious lust,
Or let me ne'er be trusted.
GOVIANUS
Take her, then.
SECOND [FELLOW]
Spoke like an honest subject, by my troth.
I'll do the like myself to serve my prince.
Where is she, sir?
GOVIANUS
Look but upon yon face,
Then do but tell me where you think she is.
SECOND [FELLOW]
Life, she's not here!
GOVIANUS
She's yonder.
FIRST [FELLOW]
Faith, she's gone
Where we shall ne'er come at her, I see that.
GOVIANUS
No, nor thy master neither. Now I praise
Her resolution; 'tis a triumph to me
When I see those about her.
SECOND [FELLOW]
How came this, sir?
The king must know.
GOVIANUS
From yon old fellow's prattling.
All your intents he revealed largely to her,
And she was troubled with a foolish pride
To stand upon her honour, and so died.
'Twas a strange trick of her. Few of your ladies
In ord'nary will believe it: they abhor it;
They'll sooner kill themselves with lust than for it.
FIRST [FELLOW]
We have done the king good service to kill him,
More than we were aware on; but this news
Will make a mad court. 'Twill be a hard office
To be a flatterer now; his grace will run
Into so many moods there'll be no finding on him:
As good seek a wild hare without a hound now.
A vengeance of your babbling! These old fellows
Will hearken after secrets as their lives,
But keep 'em in e'en as they keep their wives.
ALL [FELLOWS]
We have watched fairly.
Exeunt [with the body of Sophonirus]. Manet Govianus.
GOVIANUS
What a comfort 'tis
To see 'em gone without her! Faith, she told me
Her everlasting sleep would bring me joy,
Yet I was still unwilling to believe her,
Her life was so sweet to me, like some man
In time of sickness that would rather wish,
To please his fearful flesh, his former health
Restored to him, than death; when, after trial,
If it were possible, ten thousand worlds
Could not entice him to return again
And walk upon the earth from whence he flew.
So stood my wish, joyed in her life and breath;
Now gone, there is no heav'n but after death!
Come, thou delicious treasure of mankind,
To him that knows what virtuous woman is
And can discretely love her. The whole world
Yields not a jewel like her, ransack rocks
And caves beneath the deep. Oh, thou fair spring
Of honest and religious desires,
Fountain of weeping honour, I will kiss thee
After death's marble lip! Thou'rt cold enough
To lie entombed now by my father's side.
Without offence in kin[d]red there I'll place thee,
With one I loved the dearest next thee.
Help me to mourn, all that love chastity.
Exit [with her body].
ACT IV.i. Anselmus' house
Enter Votarius with Anselmus' [Wife].
VOTARIUS
[Prithee] forgive me, madam; come, thou shalt.
WIFE
I'faith, 'twas strangely done, sir.
VOTARIUS
I confess it.
WIFE
Is that enough to help it, sir? 'Tis easy
To draw a lady's honour in suspicion,
But not so soon recovered and confirmed
To the first faith again from whence you brought it.
Your wit was fetched out about other business
Or such forgetfulness had never seized you.
VOTARIUS
'Twas but an overflowing, a spring tide
In my affection, raised by too much love,
And that's the worst words you can give it, madam.
WIFE
Jealous of me?
VOTARIUS
Life, you'd 'a' sworn yourself, madam,
Had you been in my body, and changed cases,
To see a fellow with a guilty pace
Glide through the room, his face three quarters nighted,
As if a deed of darkness had hung on him--
WIFE
I tell you twice, 'twas my bold woman's friend.
Hell take her impudence!
VOTARIUS
Why, I have done, madam.
WIFE
Y'ave done too late, sir. Who shall do the rest now?
Confessed me yielding! Was thy way