The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2378]
III.ii.14 (79,5) [father] This word should be expunged.
III.ii.40 (80,7) [That we were all, as some would seem to be,
Free from all faults, as faults from seeming free!]
Sir T. Hammer reads,
Free from all faults, as from faults seeming free.
In the interpretation of Dr. Warburton, the sense is trifling, and the expression harsh. To wish that men were as free from faults, as faults are free from comeliness [instead of void of comeliness] is a very poor conceit. I once thought it should be read,
O that all were, as all would seem to be. Free from all faults, or from false seeming free.
So in this play,
O place, 0 power—how dost thou Wrench awe from fools, and tie the wiser souls To thy false seeming.
But now I believe that a less alteration will serve the turn.
Free from all faults, or _faults from seeming free;
that men were really good, or that their faults were known_, that men were free from faults, or faults from hypocrisy. So Isabella calls Angelo's hypocrisy, seeming, seeming.
III.ii.42 (81,8) [His neck will come to your waist] That is, his neck will be tied, like your waist, with a rope. The friars of the Franciscan order, perhaps of all others, wear a hempen cord for a girdle. Thus Buchanan,
Fac gemant suis, Variata terga funibus.
III.ii.51 (81,1) [what say'st thou to this tune, matter and method? Is't not drown'd i' the last rain?] [W: It's not down i' the last reign] Dr. Warburton's emendation is ingenious, but I know not whether the sense may not be restored with less change. Let us consider it. Lucio, a prating fop, meets his old friend going to prison, and pours out upon him his impertinent interrogatories, to which, when the poor fellow makes no answer, he adds, What reply? ha? what say'st thou to this? tune, matter, and method,—is't not? drown'd i' th' last rain? ha? what say'st thou, trot? &c. It is a common phrase used in low raillery of a man crest-fallen and dejected, that he looks like a drown'd puppy, Lucio, therefore, asks him, whether he was drowned in the last rain, and therefore cannot speak.
III.ii.52 (82,2) [what say'st thou, trot?] Trot, or as it is now often pronounced, honest trout, is a familiar address to a man among the provincial vulgar. (1773)
III.ii.54 (82,3) [Which is the way?] What is the mode now?
III.ii.59 (82,4) [in the tub] The method of cure for veneral complaints is grosly celled the powdering tub.
III.ii.89 (83,6) [Go—to kennel, Pompey—go] It should be remembered, that Pompey is the common name of a dog, to which allusion is made in the mention of a kennel. (1773)
III.ii.135 (85,9) [clack-dish] The beggars, two or three centuries ago, used to proclaim their wont by a wooden dish with a moveable cover, which they clacked to shew that their vessel was empty. This appears in a passage quoted on another occasion by Dr. Gray, (see 1765, I,331,9 and the note in the 1765 Appendix)
III.ii.144 (86,1) [The greater file of the subject] The larger list, the greater number.
III.ii.193 (87,5) [He's now past it] Sir Thomas Hammer, He is not past it yet. This emendation was received in the former edition, but seems not necessary. It were to be wished, that we all explained more, and amended less. (see 1765, I,333,5)
III.ii.277 (90,9)
[Pattern in himself to know,
Grace to stand, and virtue go]
These lines I cannot understand, but believe that they should be read thus:
Patterning himself to know,
In grace to stand, in virtue go;
To pattern is to work after a pattern, and, perhaps, in Shakespeare's licentious diction, simply to work. The sense is, he that bears the sword of heaven should be holy as well as severe; one that after good examples labours to know himself, to live with innocence, and to act with virtue.
III.ii.294 (91,5)
[So disguise shall, by the disguis'd
Pay with falshood false exacting]
So disguise shall by means of a person disguised, return an injurious demand with a counterfeit person.
IY.i.13 (93,4) [My mirth it much displeas'd, but pleas'd my woe] Though