Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2427]

By Root 21594 0
by which gold is multiplied, by which a small quantity of gold is made to communicate its qualities to a large mass of metal.

In the reign of Henry the fourth a law was made to forbid all men thenceforth to multiply gold, or use any craft of multiplication. Of which law Mr. Boyle, when he was warm with the hope of transmutation, procured a repeal.

V.iii.105 (129,6) [Then if you know, That you are well acquainted with yourself] The true meaning of this strange [Warburton's word] expression is, If you know that your faculties are so found, as that you have the proper consciousness of your own actions, and are able to recollect and relate what you have done, tell me. &c.

V.iii.121 (130,7)

[My fore-past proofs, howe'er the matter fall,

Shall tax my fears of little vanity,

Having vainly fear'd too little]

The proofs which I have already had, are sufficient to show that my fears were not vain and irrational. I have rather been hither-to more easy than I ought, and have unreasonably had too little fear.

V.iii.131 (130,8) [Who hath, some four or five removes, come short] Removes are journies or post-stages.

V.iii.191 (133,1) [O, behold this ring. Whose high respect and rich validity] _Validity is a very bad word for value, which yet I think is its meaning, unless it be considered as making a contract valid.

V.iii.214 (133,2)

[As all impediments in fancy's course,

Are motives of more fancy: and in fine,

Her insult coming with her modern grace,

Subdu'd me to her rate: she got the ring]

Every thing that obstructs love is an occasion by which love is heightened. And, to conclude, her solicitation concurring with her fashionable appearance, she got the ring.

I an not certain that I have attained the true meaning of the word modern, which, perhaps, signifies rather meanly pretty.

V.iii.296-305 (137,3) This dialogue is too long, since the audience already knew the whole transaction; nor is there any reason for puzzling the king and playing with his passions; but it was much easier than to make a pathetical interview between Helen and her husband, her mother, and the king.

V.iii.305 (137,4) [exorcist] This word is used not very properly for enchanter.

V.iii.339 (139,2) [Ours be your patience then, and yours our parts] The meaning is: Grant us then your patience; hear us without interruption. And take our parts; that is, support and defend us. (see 1765, III,399)

(139) General Observation. This play has many delightful scenes, though not sufficiently probable, and some happy characters, though not new, nor produced by any deep knowledge of human nature. Parolles is a boaster and a coward, such as has always been the sport of the stage, but perhaps never raised more laughter or contempt than in the hands of Shakespeare.

I cannot reconcile my heart to Bertram; a man noble without generosity, and young without truth; who marries Helen as a coward, and leaves her as a profligate: when she is dead by his unkindness, sneaks home to a second marriage, is accused by a woman whom he has wronged, defends himself by falsehood, and is dismissed to happiness.

The story of Bertram and Diana hod been told before of Mariana and Angelo, and, to confess the truth, scarcely merited to be heard a second time.

TWELFTH-NIGHT

(142) The persons of the drama were first enumerated, with all the cant of the modern stage, by Mr. Rowe.

I.i.2 (143,2) [that, surfeiting, The appetite may sicken, and so die] [W: app'tite, Love] It is true, we do not talk of the death of appetite, because we do not ordinarily speak in the figurative language of poetry; but that appetite sickens by a surfeit is true, and therefore proper.

I.i.21 (145,6) [That instant was I turn'd into a hart] This image evidently alludes to the story of Acteon, by which Shakespeare seems to think men cautioned against too great familiarity with forbidden beauty. Acteon, who saw Diana naked, and was torn in pieces by his hounds, represents a man, who indulging his eyes, or his imagination, with the view of a woman that he cannot gain, has his heart torn with incessant longing.

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader