Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2429]

By Root 19601 0

In women's waxen hearts to set their forms]

This is obscure. The meaning is, how easy is disguise to women; how easily does their own falsehood, contained in their _waxen changeable hearts, enable them to assume deceitful appearances. The two next lines are perhaps transposed, and should be read thus,

For such as we are made, if such we be, Alas, our frailty is the cause, not we.

II.iii.27 (175,9) [I did impeticoat thy gratility] This, Sir T. Hammer tells us, is the same with impocket thy gratuity. He is undoubtedly right; but we must read, I did impeticoat thy gratuity. The fools were kept in long coats, to which the allusion is made. There is yet much in this dialogue which I do not understand.

II.iii.51 (176,1) [In delay there lies no plenty] [W: decay] I believe delay is right.

II.iii.52 (176,2) [Then come kiss me, sweet, and twenty] This line is obscure; we might read,

Come, a kiss then, sweet, and twenty.

Yet I know not whether the present reading be not right, for in some counties sweet and twenty, whatever be the meaning, is a phrase of endearment.

II.iii.59 (176,3) [make the welkin dance] That is, drink till the sky seems to turn round.

II.iii.75 (177,5) [They sing a catch] This catch is lost.

II.iii.81 (177,6) [Peg-a-Ramsey] Peg-a-Ramsey I do not understand. Tilly vally was an interjection of contempt, which Sir Thomas More a lady is recorded to have had very often in her mouth.

II.iii.97 (178,7) [ye squeak out your coziers catches] A Cozier is a taylor, from coudre to sew, part, consu, French, (see 1765, 11,383,2)

II.iii.128 (180,l) [rub your chain with crums] I suppose it should be read, rub your chin with crums, alluding to what had been said before that. Malvolio was only a steward, and consequently dined after his lady.

II.iii.131 (180,2) [you would not give means for this uncivil rule] Rule is, method of life, so misrule is tumult and riot.

II.iii.149 (181,3) [Possess us] That is, inform us, tell us, make us masters of the matter.

II.iv.5 (183,5) [light airs, and recollected terms] I rather think that recollected signifies, more nearly to its primitive sense, recalled, repeated, and alludes to the practice of composers, who often prolong the song by repetitions.

II.iv.26 (184,6) [favour] The word favour ambiguously used.

II.iv.35 (184,7) [lost and worn] Though lost and worn may means lost and worn out, yet lost and won being, I think, better, these two words coming usually and naturally together, and the alteration being very slight, I would so read in this place with Sir Tho. Hammer.

II.iv.46 (185,8) [free] is, perhaps, vacant, unengaged, easy in mind.

II.iv.47 (185,9) [silly sooth] It is plain, simple truth.

II.iv.49 (185,2) [old age] The old age is the ages past, the times of simplicity.

II.iv.58 (185,3) [My part of death no one so true Did share it] Though death is a part in which every one acts his share, yet of all these actors no one is so true as I.

II.iv.87 (187,6)

[But 'tis that miracle, and queen of gems,

That nature pranks her in]

[W: pranks, her mind] The miracle and queen of gems is her beauty, which the commentator might have found without so emphatical an enquiry. As to her mind, he that should be captious would say, that though it may be formed by nature it must be pranked by education.

Shakespeare does not say that nature pranks her in a miracle, but in the miracle of gems, that is, in a gem miraculously beautiful.

II.v.43 (191,2) [the lady of the Strachy] [W: We should read Trachy. i.e. Thrace; for so the old English writers called it] What we should read is hard to say. Here it an allusion to some old story which I have not yet discovered.

II.v.51 (191,3) [stone-bow] That is, a cross-bow, a bow which shoots stones.

II.v.66 (192,4) [wind up my watch] In our author's time watches were very uncommon. When Guy Faux was taken, it was urged as a circumstance of suspicion that a watch was found upon him.

II.v.70 (192,5) [Tho' our silence be drawn from us with carts] I believe the true reading is, Though our silence be drawn from us with carts, yet peace. In the

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader