The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2494]
Oh! oh! they die!
But that which seems to kill,
Doth turn, &c.
So dying love lives still.
Yet as the wound to kill may mean the wound that seems mortal, I alter nothing.
III.ii.25 (69,1) tun'd too sharp in sweetness]—and too sharp in sweetness,] So the folio and all modern editions; but the quarto more accurately,
—tun'd too sharp in sweetness.
III.ii.99 (71,4) our head shall go bare, 'till merit crown it] I cannot forbear to observe, that the quarto reads thus: Our head shall go bare, 'till merit lower part no affection, in reversion, &c. Had there been no other copy, hov could this have been corrected? The true reading is in the folio.
III.ii.102 (72,5) his addition shall be humble] We will give him no high or pompous titles.
III.ii.162 (74,6)
but you are wise,
Or else you love not; to be wise and love,
Exceeds man's might]
I read,
—but we're not wise,
Or else we love not; to be wise and love,
Exceeds man's might;—
Cressida, in return to the praise given by Troilus to her wisdom, replies, "That lovers are never wise; that it is beyond the power of man to bring love and wisdom to an union."
III.ii.173 (74,8) Might be affronted with the match] I wish "my integrity might be met and matched with such equality and force of pure unmingled love."
III.ii.184 (75,2) As true as steel, as plantage to the moon] Plantage is not, I believe, a general term, but the herb which we now call plantain, in Latin, plantago, which was, I suppose, imagined to be under the peculiar influence of the moon.
III.ii.187 (76,3)
Yet after all comparisons of truth,
As truth's authentic author to be cited
As true as Troilus, shall crown up the verse]
Troilus shall crown the verse, as a man to be cited as the authentic author of truth; as one whose protestations were true to a proverb.
III.iii.1-16 (77,5) Now, princes, for the service I have done you] I am afraid, that after all the learned commentator's [Warburton's] efforts to clear the argument of Calchas, it will still appear liable to objection; nor do I discover more to be urged in his defence, than that though his skill in divination determined him to leave Troy, jet that he joined himself to Agamemnon and his army by unconstrained good-will; and though he came as a fugitive escaping from destruction, yet his services after his reception, being voluntary and important, deserved reward. This argument is not regularly and distinctly deduced, but this is, I think, the best explication that it will yet admit.
III.iii.4 (78,6) through the sight I bear in things, to Jove] This passage in all the modern editions is silently depraved, and printed thus:
—through the sight I bear in things to come.
The word is so printed that nothing but the sense can determine whether it be love or Jove. I believe that the editors read it as love, and therefore made the alteration to obtain some meaning.
III.iii.28 (79,7)
he shall buy my daughter; and her presence
Shall quite strike off all service I have done,
In most accepted pain]
Sir T. HANMER, and Dr. WARBURTON after him, read,
In most accepted pay.
They do not seem to understand the construction of the passage. Her presence, says Calchas, shall strike off, or recompence the service I have done, even in these labours which were most accepted.
III.iii.44 (80,8) derision med'cinable] All the modern editions have decision. The old copies are apparently right. The folio in this place agrees with the quarto, so that the corruption was at first merely accidental.
III.iii.96 (82,9) how dearly ever parted] I do not think that in the word parted is included any idea of division; it means, however excellently endowed, with however dear or precious parts enriched or adorned.
III.iii.113 (82,2) but the author's drift:/Who, in his circumstance] In the detail or circumduction of his argument.
III.iii.125 (83,3) The unknovn Ajax] Ajax, who has abilities which were never brought into view or use.
III.iii.134 (83,4)
How some men creep in skittish Fortune's hall,
While others play the idiots in her eyes!]
To creep is to keep out of sight from