The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2535]
III.i.56-88 (233,7) To be, or not to be?] Of this celebrated soliloquy, which bursting from a man distracted with contrariety of desires, and overwhelmed with the magnitude of his own purposes, is connected rather in the speaker's mind, than on his tongue, I shall endeavour to discover the train, and to shew how one sentiment produces another. Hamlet, knowing himself injured in the most enormous and atrocious degree, and seeing no means of redress, but such as must expose him to the extremity of hazard, meditates on his situation in this manner: Before I can form any rational scheme of action under this pressure of distress, it is necessary to decide, whether, after our present state, we are to be or not to be. That is the question, which, as it shall be answered, will determine, whether 'tis nobler, and more suitable to the dignity of reason, to suffer the outrages of fortune patiently, or to take arms against them, and by opposing end them, though perhaps with the loss of life. If to die, were to sleep, no more, and by a sleep to end the miseries of our nature, such a sleep were devoutly to be wished; but if to sleep in death, be to dream, to retain our powers of sensibility, we must pause to consider, in that sleep of death what dreams may come. This consideration makes calamity so long endured; for who would bear the vexations of life, which might be ended by a bare bodkin, but that he is afraid of something in unknown futurity? This fear it is that gives efficacy to conscience, which, by turning the mind upon this regard, chills the ardour of resolution, checks the vigour of enterprize, and makes the current of desire stagnate in inactivity. We may suppose that he would have applied these general observations to his own case, but that he discovered Ophelia.
III.i.59 (234,8) Or to take arms against a sea of troubles] [W: against assail] Mr. Pope proposed siege. I know not why there should be so much solicitude about this metaphor. Shakespeare breaks his metaphors often, and in this desultory speech there was less need of preserving them.
III.i.70 (235,2) the whips and scorns of time] [W: of th' time] I doubt whether the corruption of this passage is not more than the editor has suspected. Whips and scorns have no great connexion with one another, or with time: whips and scorns are evils of very different magnitude, and though at all times scorn may be endured, yet the times that put men ordinarily in danger of whips, are rery rare. Falstaff has said, that the courtiers would whip him with their quick wits; but I know not that whip can be used for a scoff or insult, unless its meaning be fixed by the whole expression.
I am afraid lest I should venture too far in correcting this passage. If whips be retained, we may read,
For who would bear the whips and scorns of tyrant.
But I think that quip, a sneer, a sarcasm, a contemptuous jest, is the proper word, as suiting very exactly with scorn. What then must be done with time? it suits no better with the new reading than with the old, and tyrant is an image too bulky and serious. I read, but not confidently,
For who would bear the quips and scorns of title.
It say be remarked, that Hamlet, in his enumeration of miseries, forgets, whether properly or not, that he is a prince, and mentions many evils to which inferior stations only are exposed.
III.i.77 (236,4) To groan and sweat] All the old copies have, to grunt and sweat. It is undoubtedly the true reading, but can scarcely be borne by modern ears.
III.i.89 (237,5) Nymph, in thy orisons] This is a touch of nature. Hamlet, at the sight of Ophelia, does not immediately recollect, that he is to personate madness, but makes her an address grave and solemn, such as the foregoing meditation excited in his thoughts.
III.i.107 (237,6) That if you be honest and fair, you should admit no discourse to your beauty] This is the reading of all the modern editions, and is copied from the quarto. The folio reads, your honesty should admit no discourse to your beauty. The true reading