Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [2597]

By Root 19583 0
Hector. In the same Play mention is made of Milo, which is another very great Fault in Chronology. Alexander is mention'd in Coriolanus, tho' that Conqueror of the Orient liv'd about two hundred Years after him. In this last Tragedy he has mistaken the very Names of his Dramatick Persons, if we give Credit to Livy. For the Mother of Coriolanus in the Roman Historian is Vetturia, and the Wife is Volumnia. Whereas in Shakespear the Wife is Virgilia, and the Mother Volumnia. And the Volscian General in Shakespear is Tullus Aufidius, and Tullus Attius in Livy. How comes it that he takes Plutarch's Word, who was by Birth a Græcian, for the Affairs of Rome, rather than that of the Roman Historian, if so be that he had read the latter? Or what Reason can be given for his not reading him, when he wrote upon a Roman Story, but that in Shakespear's time there was a Translation of Plutarch, and there was none of Livy? If Shakespear was familiarly conversant with the Roman Authors, how came he to introduce a Rabble into Coriolanus, in which he offended not only against the Dignity of Tragedy, but the Truth of Fact, the Authority of all the Roman Writers, the Customs of Ancient Rome, and the Majesty of the Roman People? By introducing a Rabble into Julius Cæsar, he only offended against the Dignity of Tragedy. For that part of the People who ran about the Streets upon great Festivals, or publick Calamities, or publick Rejoicings, or Revolutions in Government, are certainly the Scum of the Populace. But the Persons who in the Time of Coriolanus rose in Vindication of their just Rights, and extorted from the Patricians the Institution of the Tribunes of the People, and the Persons by whom afterwards Coriolanus was tried, were the whole Body of the Roman People to the Reserve of the Patricians, which Body included the Roman Knights, and the wealthy substantial Citizens, who were as different from the Rabble as the Patricians themselves, as qualify'd as the latter to form a right Judgment of Things, and to contemn the vain Opinions of the Rabble. So at least Horace esteems them, who very well knew his Countrymen.

Offenduntur enim, quibus est equus, aut pater, aut res,

Nec, siquid fricti ciceris probat aut nucis emptor,

Æquis accipiunt animis donantve Corona.

Where we see the Knights and the substantial Citizens are rank'd in an equal Degree of Capacity with the Roman Senators, and are equally distinguish'd from the Rabble.

If Shakespear was so conversant with the Ancients, how comes he to have introduc'd some Characters into his Plays so unlike what they are to be found in History? In the Character of Menenius in the following Tragedy, he has doubly offended against that Historical Resemblance. For first whereas Menenius was an eloquent Person, Shakespear has made him a downright Buffoon. And how is it possible for any Man to conceive a Ciceronian Jack-pudding? Never was any Buffoon eloquent, or wise, or witty, or virtuous. All the good and ill Qualities of a Buffoon are summ'd up in one Word, and that is a Buffoon. And secondly, whereas Shakespear has made him a Hater and Contemner and Villifier of the People, we are assur'd by the Roman Historian that Menenius was extremely popular. He was so very far from opposing the Institution of the Tribunes, as he is represented in Shakespear, that he was chiefly instrumental in it. After the People had deserted the City, and sat down upon the sacred Mountain, he was the chief of the Delegates whom the Senate deputed to them, as being look'd upon to be the Person who would be most agreeable to them. In short, this very Menenius both liv'd and dy'd so very much their Favourite, that dying poor he had pompous Funerals at the Expence of the Roman People.

Had Shakespear read either Sallust or Cicero, how could he have made so very little of the first and greatest of Men, as that Cæsar should be but a Fourth-rate Actor in his own Tragedy? How could it have been that, seeing Cæsar, we should ask for Cæsar? That we should ask, where is his unequall'd Greatness of Mind, his unbounded Thirst of Glory,

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader