Online Book Reader

Home Category

The Complete Works of William Shakespeare - Israel Gollancz William Shakespeare [3551]

By Root 20614 0
compatriots in London for several years. He was befriended by Archbishop Cranmer, and was patronised by Sir William Cecil during the reign of Edward VI.; but lost his church and the patronage of Cecil on account of charges of gross immorality that were made against him. We are informed by Anthony Wood that the elder Florio left England upon the accession of Mary, and moved to the Continent, probably to France, where John Florio received his early education. The earliest knowledge we have of John Florio in England is that he lived at Oxford for several years in his youth, and that, in or about 1576, he became tutor in Italian to a Mr. Barnes, son of the Bishop of Durham. In 1581, according to Anthony Wood, Florio matriculated at Magdalen and was teacher and instructor to certain scholars at the University. In 1578 he was still living at Oxford when he dedicated his First Fruites to the Earl of Leicester, his dedication being dated "From my lodgings in Worcester Place." In 1580 he dedicated a translation from the Italian of Ramusio to Edward Bray, sheriff of Oxford, and two years later dedicated to Sir Edmund Dyer a MS. collection of Italian proverbs, which is also dated from Oxford on the 12th of November 1582.

Nothing definite is known concerning Florio between 1582 and 1591; in the latter year he published his Second Fruites, dedicating it to a recent patron, Mr. Nicholas Saunder of Ewell. Between about 1590 and 1591, and the end of 1598 and possibly later, he continued in the pay and patronage of the Earl of Southampton, dedicating his Worlde of Wordes in the latter year "To the Right Honourable Patrons of Virtue, Patterns of Honour, Roger, Earl of Rutland; Henry, Earl of Southampton; and Lucy, Countess of Bedford." A new and enlarged edition of this book containing his portrait was published in 1611. In the medallion surrounding this picture he gives his age as fifty-eight, which would date his birth in 1553, the year of Queen Mary's accession. It is probable that Florio understated his age, as he is said to have received his early education in France and to have returned to England with his father upon the accession of Elizabeth in 1558. Anthony Wood gives the date of his birth as 1545, and though I cannot find his authority am inclined to believe the earlier date to be correct. Florio was vain enough to prevaricate on a matter of this nature. In 1603 he published his chief work, a translation of The Essaies of Montaigne. Florio was attached to the Court of James I. as French and Italian tutor to Prince Henry and the Queen, and also held the appointment of Gentleman of the Privy Chamber.

Florio was married on 9th September 1617 to a Rose Spicer, of whom nothing earlier than the marriage record is known. From the facts that his daughter Aurelia was already married at the time of his death in 1625, and that in his will he leaves her "the wedding ring wherewith I married her mother," it is evident that Rose Spicer was his second wife.

Following a suggestion made by the Rev. J.H. Halpin, it is supposed that his first wife was a Rose Daniel, a sister of Samuel Daniel, the poet, who was Florio's classfellow at Oxford. In the address to dedicatory verses by Daniel, prefixed to the 1611 edition of Florio's Worlde of Wordes he calls Florio "My dear friend and brother, Mr. John Florio, one of the gentlemen of Her Majesties Royal Privy Chamber." From this it has been supposed that Florio's first wife was Daniel's sister, and Mr. Halpin inferred that she was named Rose from his assumption that Spenser refers to her as Rosalinde, and to Florio as Menalcas in The Shepheards Calendar in 1579. Mr. Grosart, who carefully investigated the matter, states that Daniel—who in 1611 was also a Gentleman of the Privy Chamber—had only two sisters, neither of them being named Rose. It is likely, then, that Daniel referred to his official connection with Florio by the term "brother," as in 1603, in a similar address to dedicatory verses prefixed to Montaigne's Essaies he refers to him only as "My Friend." There is no record of Florio's first

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader