The Life of George Borrow [198]
In a way it is the most remarkable of Borrow's books; for it shows that he was making a serious effort to regain his public. It is an older, wiser and chastened Borrow that appears in its pages, striding through the land of the bards at six miles an hour, his satchel slung over his shoulder, his green umbrella grasped in his right hand, shouting the songs of Wales, about which he knew more than any man he met. There are no gypsies (except towards the end of the book a reference to his meeting with Captain Bosvile), no bruisers, the pope is scarcely mentioned, and "gentility-nonsense" is veiled almost to the point of elimination. It seems scarcely conceivable that the hand that had written the appendix to The Romany Rye could have so restrained itself as to write Wild Wales. Borrow had evidently read and carefully digested Whitwell Elwin's friendly strictures upon The Romany Rye. Instead of the pope, the gypsies and the bruisers of England, there were the vicarage cat, the bards and the thousand and one trivial incidents of the wayside. There were occasional gleams of the old fighting spirit, notably when he characterises sherry, {453a} as "a silly, sickly compound, the use of which will transform a nation, however bold and warlike by nature, into a race of sketchers, scribblers, and punsters,--in fact, into what Englishmen are at the present day." He has created the atmosphere of Wales as he did that of the gypsy encampment. He shows the jealous way in which the Welsh cling to their language, and their suspicion of the Saesneg, or Saxon. Above all, he shows how national are the Welsh poets, belonging not to the cultured few; but to the labouring man as much as to the landed proprietor. Borrow earned the respect of the people, not only because he knew their language; but on account of his profound knowledge of their literature, their history, and their traditions. No one could escape him, he accosted every soul he met, and evinced a desire for information as to place-names that instantly arrested their attention.
The most curious thing about Wild Wales is the omission of all mention of the Welsh Gypsies, who, with those of Hungary, share the distinction of being the aristocrats of their race. Several explanations have been suggested to account for the curious circumstance. Had Borrow's knowledge of Welsh Romany been scanty, he could very soon have improved it. The presence of his wife and stepdaughter was no hindrance; for, as a matter of fact, they were very little with him, even when they and Borrow were staying at Llangollen; but during the long tours they were many miles away. In all probability the Welsh Gypsies were sacrificed to British prejudice, much as were pugilism and the baiting of the pope.
In spite of its simple charm and convincing atmosphere, Wild Wales did not please the critics. Those who noticed it (and there were many who did not) either questioned its genuineness, or found it crowded with triviality and self-glorification. It was full of the superfluous, the superfluous repeated, and above all it was too long (some 250,000 words). The Spectator notice was an exception; it did credit to the critical faculty of the man who wrote it. He declined "to boggle and wrangle over minor defects in what is intrinsically good," and praised Wild Wales as "the first really clever book . . . in which an honest attempt is made to do justice to Welsh literature."
Borrow had much time upon his hands in London, which he occupied largely in walking. He visited the Metropolitan Gypsyries at Wandsworth, "the Potteries," and "the Mounts," as described in Romano Lavo-Lil. Sometimes he would be present at some sporting event, such as the race between the Indian Deerfoot and Jackson, styled the American Deer--tame sport in comparison with the "mills" of his boyhood. He did very little writing, and from 1862, when Wild Wales appeared, until he published The Romano Lavo-Lil in 1874, his literary output consisted of only some translations contributed to Once a Week (January 1862 to December 1863).