Online Book Reader

Home Category

The Secret History of the Mongol Queens - Jack Weatherford [142]

By Root 904 0
age” Rashid al-Din, Rashiduddin Fazullah’s Jami’u’t-Tawarikh: Compendium of Chronicles, translated by W. M. Thackson (Cambridge, MA: Harvard University Department of Eastern Languages and Civilizations, 1998).

“Genghis Khan loved this one” Ibid.

“a great luster” François Pétis de la Croix, The History of Gengizcan the Great (Calcutta, 1816).


PART I

“There is a khan’s daughter” Nicholas Poppe, trans., Tsongol Folklore: The Language and Collective Farm Poetry of the Buriat Mongols of the Selenga River (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1978).


CHAPTER 1

A renegade Tatar Igor de Rachewiltz, trans., The Secret History of the Mongols (Leiden, Netherlands: Brill, 2004), § 214. His name was Qargil Sira or Khargil Shira; an alternate version of the story is found in Rashid al-Din, Rashiduddin Fazullah’s Jami’u’t-Tawarikh: Compendium of Chronicles, translated by W. M. Thackson (Cambridge, MA: Harvard University Department of Eastern Languages and Civilizations, 1998).

baatuud The heroes were known collectively as the baatuud.

“looked like so many white demons” N. Elias and E. Denison Ross, A History of the Moghuls of Central Asia: Being the Tarikhi-I-Rashidi of Mirza Muhammad Haidar Dughlát (London: Curzon, 1895).

Several Chinese commentators Peter Olbricht and Elisabeth Pinks, Meng-Ta Pei-Lu und Hei-Ta Shih-Lüeh: Chinesische Gesandtenberichte über die frühen Mongolen 1221 und 1237 (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1980).

“their eyes were so narrow” A History of the Moghuls.

Queen Gurbesu Secret History, § 189.

“If one is concluding a marriage” Paul Ratchnevsky, Genghis Khan (Oxford, UK: Blackwell, 1991).

that his eldest daughter marry Ong Khan’s grandson Secret History, § 165.

“like dry horse dung in a skirt” Secret History, § 174.

“looks like a frog” Franz von Erdmann, Temudschin der Unerschütterliche: Nebst einer geographisch-ethnographischen Einleitung unter erfordelichen besondern Anmerkungen und Beilagen (Leipzig: F. A. Brochkaus, 1862).

Genghis Khan killed him Shir Muhammad Mirab Munis and Muhammad Riza Mirab Agahi, Firdaws al-Iqbal: History of Khorezm, translated by Yuri Bregel (Leiden, Netherlands: Brill, 1999).

Hassan Secret History, § 182.

“strength increased by Heaven and Earth” Ibid., § 113.

Mother Earth Comments of D. Bold-Erdene and B. Baljinnyam, quoted in Chinggis Khaan, edited by Enkhbaatar Naidansod (Ulaanbaatar: Ungut Hevlel, 2006).


CHAPTER 2

“I did not say that you have a bad character” Igor de Rachewiltz, trans., The Secret History of the Mongols (Leiden, Netherlands: Brill, 2004), § 208.

Each wife would rule Hidehiro Okada, “Mongol Chronicles and Chinggisid Genealogies,” Journal of Asian and African Studies 27 (1984): 147.

He married three of his daughters Franz von Erdmann, Tmudschin der Unerschütterliche (Leipzig: F. A. Brochkaus, 1862); Isaac Jacob Schmidt, “Die Volkstämme der Mongolien,” Jahrbücher der Literature, vol. 77 (Vienna: Carl Gerold, 1837).

Tumelun was the daughter; Temulun was the sister. 31 “These feasts seldom end” François Pétis de la Croix, The History of Gengizcan the Great (Calcutta, 1816).

“How shall I watch you two enjoying each other in bed?” Hidehiro Okada, “Outer Mongolia in the Sixteenth and Seventeenth Centuries,” Journal of Asian and African Studies 5 (1972): 70.

Genghis Khan singled out only Boroghul Secret History, § 214.

“If a two-shaft cart” Ibid., § 177.

“The management of the man’s fortune” Rashid al-Din, Rashiduddin Fazullah’s Jami’u’t-Tawarikh: Compendium of Chronicles, translated by W. M. Thackson (Cambridge, MA: Harvard University Department of Eastern Languages and Civilizations, 1998).

pulling one cart Secret History, §§ 186, 200.

“Whoever can keep a house in order” Rashid al-Din, Rashiduddin Fazullah’s Jami’u’t-Tawarikh.

Ogodei summoned the wrestler Ibid.

“The dragon who growls in the blue clouds” Walther Heissig “A Contribution to the Knowledge of Eastmongolian Folkpoetry,” Folklore Studies 9 (1950): 161.

“intercessors” Secret History, § 64.

Urug also has the extended meaning of “seed,” since the Mongols considered seed as the womb

Return Main Page Previous Page Next Page

®Online Book Reader