Empires of the Word - Nicholas Ostler [327]
11. Grimes (2000).
12. Barraclough (1978: 166).
13. Father Antonio Vieira, Sermon of the Holy Spirit (Oporto, 1683), quoted in Tarracha Ferreira (1992: 480-4).
14. Fernáo Cardim, Tratados da terra e gente do Brasil, p. 121, quoted in Johnson and Nizza da Silva (1992: 481). Sao Vicente is on the southern coast of Brazil, near Sáo Paulo.
15. Grimes (2000). The estimate for current speakers of Tupinambá (now known as Nhengatu), the old língua geral, is just five thousand.
16. Israel (1995: 321).
17. Nauwkeurige beschryving van de Guinese Goud-, Tand- en Slave-Kust (Amsterdam, 1704), quoted in Boxer (1969: 106).
18. Grimes (2000).
19. Israel (1995: 941).
20. François Valentijn, Oud en nieuw Oost-Indien, iii, 1, pp. 35-44 (Amsterdam, 1724-6), quoted in Hoffman (1979: 66).
21. Hoffman (1979: 66-8).
22. ibid.: 70.
23. Discourse delivered at a Meeting of the Society of Arts and Sciences in Batavia, on 24th day of April 1813 …Verhandelingen van het [Koninklijk] Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen, 7, Batavia, 1814, p. 13. Quoted in Hoffman (1979: 73).
24. Hoffman (1979: 74-5).
25. Bijblad op het Staatsblad van Nederlandsch-Indië, 1904, no. 5821, pp. 78-9; Charles Adriaan van Ophuijsen, Maleische Spraakkunst, Leiden, 1910. The context is described in Hoffman (1979: 87-92). It was reformed in 1947 and 1972, ironing out most differences with the spelling used in Malaysia.
26. Jean, in his translation of Boethius. He was in fact a native of Meun-sur-Loire, near Orléans.
27. Ordonnance de Villers-Cotterěts, Art. 111: ’Et pour ce que telles choses sont souventes fois advenues sur l’intelligence des mots latins contenuz esd. arrestz, nous voulons que doresnavant tout arrestz, ensemble toutes autres procedures, soient de noz courtz souveraines ou autres subalternes et inférieurs, soient des registres, enquestes, contractz, commissions, sentences, testamens et autres qielzconques actes et exploictz de justice ou qui en deppenden, soient prononcez, enregistrez et delivrez aux parties en langage maternel fronçois et non autrement.’
28. Picoche and Marchello-Nizia (1989: 29).
29. Chaucer, Canterbury Tales, Prologue, 11. 124-6.
30. Quoted in Picoche and Marchello-Nizia (1989: 143).
31. Descartes, Discours de la méthode, troisième partie: ’suivant les opinions les plus modérées et les plus éloignées de l’excès qui fussent communément reçues en pratique par les mieux sensés de ceux avec lesquels j’aurais à vivre…tšcher toujours plutôt à me vaincre que la fortune, et changer mes désirs que l’ordre du monde …’
32. ibid., quatrième partie: ’je jugeai que je pouvais prendre pour règle générale que les choses que nous concevons fort clairement et fort distinctement sont toutes vraies …’
33. Picoche and Marchello-Nizia (1989: 154).
34. ibid.: 150.
35. Leclerc (2001: La Nouvelle-France (1534-1760), pp. 2,4) gives an estimate of about 2500 French in 1663, as against 80,000 English and 10,000 Dutch even in 1627. In 1754, his figures are 69,000 French (55,000 in Nouvelle-France, 10,000 in Acadie, and 4000 in Louisiane) against 1 million English colonists with their 300,000 slaves.
36. ‘Colbert qui rěvait de voir ces indigenes et ces Français de la Nouvelle-France ne former «qu’un mesme peuple et un mesme sang», se plaint à Talon en 1666 qu’on n’ait pas obligé les sauvages à «s’instruire dans notre langue, au lieu que pour avoir quelque commerce avec eux nos français ont été nécessités d’apprendre la leur»’ Dorion and Morissonneau (1992).
37. He was Le Sieur de Bacqueville et de La Potherie, and he actually wrote: ’On y parle ici parfaitement bien sans mauvais accent. Quoiqu’il y ait un mélange de presque toutes les provinces de France, on ne saurait distinguer le parler d’aucune dans les canadiennes’ (Leclerc 2001: La Nouvelle-France (1534-1760), pp. 4, 5).
38. ’Les paysans canadiens parlent très bien le français’ (Leclerc 2001: La Nouvelle-France (1534-1760), p. 9).
39. Barraclough (1978: 208).
40. Picoche and Marchello-Nizia (1989: 64).
41.