Living Our Language_ Ojibwe Tales & Oral Histories - Anton Treuer [110]
miinawaa pc again
miinigoowaawiwag /miinigoowaawi-/ vai they are given something as a group
miish pc and then
miishidaamikam vai have whiskers, mustache; also miishidaamikan, miishidaamikane
miishizinigon vta give someone a whisker rub
miiziin vta defecate on someone; also miijiin
miizh /miiN-/ vta give someone
moogishkaa vai rise up, surface
mookawaakii vai cry to go along
mookinan vti bring something out of storage
mookii vai rise to a surface, emerge from a surface
moonenimaazaw vta sense someone’s presence
Mooningwanekaan place Madeline Island, Wisconsin
Mooniyaang place Montreal, Ontario
mooska’osi na shitepoke, swamp pump, American bittern; pl mooska’osiwag
mooshkin pc full
mooshkinatoon vti fill something up with solids
mooshkine vai be full
mooshkinebadoon vti fill something up with liquid
mooshkinebin vta fill someone with liquid
mooshkinebii vai full of water
moozhag pc always
moozhitoon vti feel something on or in one’s body
N
nabanegaanens ni lean-to; pl nabanegaanensan
nagadan vti abandon something, leave something behind; also nagadoon
nagamo vai sing
nagamon ni song; pl nagamonan
nagamowin ni singing; pl nagamowinan
nagazh /nagaN-/ vta abandon someone, leave someone behind
nagishkodaadiwag /nagishkodaadi-/ vai they meet one another
nagwaagan ni snare; pl nagwaaganan
nagwaaganeyaab ni snare wire; pl nagwaaganeyaabiin
nagwaan vta snare someone
na’enimo vai store things
nakom vta answer someone, reply to someone, promise someone
nakweshkaw vta meet someone
nakwetam vai answer
nakwetaw vta answer someone
namadabi vai sit
namanj pc I don’t know (dubiative indicator)
name na sturgeon; pl namewag
namebin na sucker; pl namebinag
namebini-giizis na February
nanagim vta coax someone, convince someone
nanaa’ichige vai repair, fix
nanaa’idaabaane vai car repair
nanaa’idaabaanewinini na mechanic; pl nanaa’idaabaanewininiwag
nanaa’in vta organize someone
nanaa’itoon vti fix something
nanaandawi’ vta doctor someone, heal someone
nanaandawi’idiwag /nanaandawi’idi-/ vai they doctor one another
nanaandawi’idizo vai doctor one’s self
nanaandawi’iwe vai doctor, heal
nanaandawi’iwewinini na medicine man, Indian doctor, healer; pl nanaandawi’iwewininiwag
nanaandawi’o vai doctor, heal
nanaandawi’owin ni doctoring, healing; pl nanaandawi’owinan
nanaandom vta make a request of someone
nanda- pv search
nandakwaandawe vai try to climb
nandam vta recruit someone, enlist someone for war
nandawaabam vta search for someone
nandawaabandan vti search for something, look for something
nandawaaboozwe vai hunt rabbits
nandawendan vti want something, desire something
nandawewem vta search for someone with sound, search for someone by calling out
nandobani vai search for the enemy, go to war
nandobaakinan vti search for something by uncovering and opening
nandom vta invite someone, request something of someone
nandomaakaw vta summon someone
nandomaandan vti smell something
nandone’ /nandone’w-/ vta look for someone
nanisaanabi vai be in jeopardy
nawaj pc more so, more than
nawapwaan ni bag lunch, lunch taken along; pl nawapwaanan
nayenzh pc both
nazhike- pv alone
nazhikewi vai be alone
naa pc (emphatic)
naabisijigan ni tape recorder; pl naabisijiganan
naadamaw vta assist someone
naadin vti fetch something
naana’idaa pc by coincidence
naanaagadawendam vai reflect, ponder
naanaagadawendan vti reflect on something, consider something
naanaagadawenim vta think about someone
naanaakobinawinan vti make a path for something with one’s fingers
naanaazikan vti pay attention to something
naangizi vai be light (weight)
naangizide vai be light footed (good tracker, good dancer)
naaningim pc often
naaniibawi vai stand around
naaniizaanendaagozi vai be dangerous
naawakwe-wiisini vai eats lunch
naawij pc middle of the lake
naazibii vai haul water, haul sap
naazikan vti appraoch something
naazikaw vta approach someone
naazikaage vai approach, go to people
naazh /naaN-/ vta fetch someone
naazhaabii’igan ni fiddle, violin; pl naazhaabii’iganan
naazhaabii